Étienne Daho - Pari à l'hôtel - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Étienne Daho - Pari à l'hôtel




Je deviens fou dans cette chambre d'hôtel
Я схожу с ума в этом гостиничном номере
Accompagné par celle qui n'est pas toi
В сопровождении той, кто не является тобой
Que me reste-t-il, une fois mes fringues ramassées?
Что у меня останется после того, как я соберу одежду?
Que des draps froissés, que des gestes agacés
Только смятые простыни, только раздраженные жесты
Mercredi lourd, dans cette chambre d'hôtel
Тяжелая среда, в этом гостиничном номере
Muet, je t'appelle pour de nouvelles étincelles
Молчи, я зову тебя для новых искр
Pour course poursuite dans les couloirs de l'hôtel
Для погони по коридорам отеля
Je te donnerai rendez-vous, pari à l'hôtel
Я назначу тебе встречу, поспорим в отеле
Pour se retrouver comme avant
Чтобы снова оказаться как прежде
Un labyrinthe je te cherche
Лабиринт, где я тебя ищу
Un couloir je t'appelle, ma voix résonne
В коридоре, куда я тебя зову, звучит мой голос.
J'aimerais pouvoir t'oublier de temps en temps
Мне бы хотелось время от времени забывать тебя.
J'deviens marteau, dans cette chambre d'hôtel
Я становлюсь молотом в этом гостиничном номере.
Accompagné par celle qui n'est pas toi
В сопровождении той, кто не является тобой
Muet, je t'appelle, pour de nouvelles étincelles
Молчи, я зову тебя, для новых искр
Pour histoire à suite, dans les couloirs de l'hôtel
Для последующего рассказа в коридорах отеля
Mercredi nul, pari à l'hôtel, j'avais besoin de ton épaule
Неудачная среда, пари в отеле, мне нужно было твое плечо.
Si t'es plus là, j'aime plus rien
Если тебя больше нет, мне больше ничего не нравится.
Si t'es plus là, j'suis plus rien, j'suis plus personne
Если тебя больше нет, я больше ничто, я больше никто
J'aimerais pouvoir t'oublier ce soir
Я хотел бы забыть тебя сегодня вечером.
Pari perdu, pari à l'hôtel, j'avais besoin de ton épaule
Проигранная ставка, ставка в отеле, мне нужно было твое плечо
Si t'es plus là, j'deviens branque
Если тебя больше нет, я становлюсь ненормальным.
J'entends plus rien, tu me manques, j'aime plus personne
Я больше ничего не слышу, я скучаю по тебе, я больше никого не люблю
Pari perdu, pari à l'hôtel, j'avais besoin de ton épaule...
Проигранная ставка, пари в отеле, мне нужно было твое плечо...






Attention! Feel free to leave feedback.