Lyrics and translation Étienne Daho - Pari à l'hôtel
Je
deviens
fou
dans
cette
chambre
d'hôtel
Я
схожу
с
ума
в
этом
гостиничном
номере
Accompagné
par
celle
qui
n'est
pas
toi
В
сопровождении
той,
кто
не
является
тобой
Que
me
reste-t-il,
une
fois
mes
fringues
ramassées?
Что
у
меня
останется
после
того,
как
я
соберу
одежду?
Que
des
draps
froissés,
que
des
gestes
agacés
Только
смятые
простыни,
только
раздраженные
жесты
Mercredi
lourd,
dans
cette
chambre
d'hôtel
Тяжелая
среда,
в
этом
гостиничном
номере
Muet,
je
t'appelle
pour
de
nouvelles
étincelles
Молчи,
я
зову
тебя
для
новых
искр
Pour
course
poursuite
dans
les
couloirs
de
l'hôtel
Для
погони
по
коридорам
отеля
Je
te
donnerai
rendez-vous,
pari
à
l'hôtel
Я
назначу
тебе
встречу,
поспорим
в
отеле
Pour
se
retrouver
comme
avant
Чтобы
снова
оказаться
как
прежде
Un
labyrinthe
où
je
te
cherche
Лабиринт,
где
я
тебя
ищу
Un
couloir
où
je
t'appelle,
ma
voix
résonne
В
коридоре,
куда
я
тебя
зову,
звучит
мой
голос.
J'aimerais
pouvoir
t'oublier
de
temps
en
temps
Мне
бы
хотелось
время
от
времени
забывать
тебя.
J'deviens
marteau,
dans
cette
chambre
d'hôtel
Я
становлюсь
молотом
в
этом
гостиничном
номере.
Accompagné
par
celle
qui
n'est
pas
toi
В
сопровождении
той,
кто
не
является
тобой
Muet,
je
t'appelle,
pour
de
nouvelles
étincelles
Молчи,
я
зову
тебя,
для
новых
искр
Pour
histoire
à
suite,
dans
les
couloirs
de
l'hôtel
Для
последующего
рассказа
в
коридорах
отеля
Mercredi
nul,
pari
à
l'hôtel,
j'avais
besoin
de
ton
épaule
Неудачная
среда,
пари
в
отеле,
мне
нужно
было
твое
плечо.
Si
t'es
plus
là,
j'aime
plus
rien
Если
тебя
больше
нет,
мне
больше
ничего
не
нравится.
Si
t'es
plus
là,
j'suis
plus
rien,
j'suis
plus
personne
Если
тебя
больше
нет,
я
больше
ничто,
я
больше
никто
J'aimerais
pouvoir
t'oublier
ce
soir
Я
хотел
бы
забыть
тебя
сегодня
вечером.
Pari
perdu,
pari
à
l'hôtel,
j'avais
besoin
de
ton
épaule
Проигранная
ставка,
ставка
в
отеле,
мне
нужно
было
твое
плечо
Si
t'es
plus
là,
j'deviens
branque
Если
тебя
больше
нет,
я
становлюсь
ненормальным.
J'entends
plus
rien,
tu
me
manques,
j'aime
plus
personne
Я
больше
ничего
не
слышу,
я
скучаю
по
тебе,
я
больше
никого
не
люблю
Pari
perdu,
pari
à
l'hôtel,
j'avais
besoin
de
ton
épaule...
Проигранная
ставка,
пари
в
отеле,
мне
нужно
было
твое
плечо...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.