Lyrics and translation Étienne Daho - Pop égérie O. (Live 1986) [Avec la participation d'Elli Medeiros]
Règle
d'or,
motus,
bouche
cousue
nos
corps
à
corps
Золотое
правило,
Мотус,
заткни
рот
нашим
рукопашным
боям
Règle
d'or,
mystères
et
boules
de
gomme,
en
somme
Золотое
правило,
тайны
и
жевательные
резинки,
короче
говоря
Liaison
dangereuse,
let's
play
Опасная
связь,
давай
поиграем
Passions
orageuses,
let's
play
Бурные
страсти,
давай
поиграем
Ma
muse
ignore
le
péché,
s'amuse,
le
jeu
prime
Моя
муза
игнорирует
грех,
развлекается,
игра
имеет
первостепенное
значение
Séduction
pour
jeu
de
peau,
puis
elle
déprime
Соблазнение
ради
игры
с
кожей,
а
затем
она
впадает
в
депрессию
Belle
et
amorale,
let's
play
Красивая
и
аморальная,
давай
поиграем
Parfum
de
scandale,
let's
play
Запах
скандала,
давай
поиграем
Maquillons
nos
crimes...
Давайте
закроем
наши
преступления...
Zigzag
dans
Paris
la
nuit,
se
griser,
jazz
à
gogo
Зигзаг
в
ночном
Париже,
становится
серым,
джаз
в
изобилии
Ongles
rouges
et
talons
hauts
Красные
ногти
на
ногах
и
высокие
каблуки
Dans
les
mains
un
verre
d'alcool,
un
bol
de
coco
В
руках
стакан
со
спиртным,
миска
с
кокосовым
орехом
Arrogante
et
verbe
haut
Высокомерный
и
высокий
глагол
Zigzag
dans
Paris
la
nuit,
égérie
O.
Зигзаг
в
ночном
Париже,
муза
О.
Règle
d'or,
motus,
bouche
cousue
nos
corps
à
corps
Золотое
правило,
Мотус,
заткни
рот
нашим
рукопашным
боям
Règle
d'or,
mystères
et
boules
de
gomme,
en
somme
Золотое
правило,
тайны
и
жевательные
резинки,
короче
говоря
Puisque
l'on
se
plait,
let's
play
Раз
нам
нравится,
давайте
поиграем
Nos
amours
que
l'on
grime...
О
нашей
любви,
которую
мы
смазываем...
T'es
ma
pop
égérie,
y'a
qu'toi
qui
m'étonne
Ты
моя
популярная
муза,
только
ты
меня
удивляешь
Mais
ma
poupée
chérie,
la
nuit
pour
la
galerie
t'en
fais
des
tonnes
Но,
моя
дорогая
кукла,
ночью
в
галерее
ты
получаешь
массу
удовольствия
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): étienne Daho
Attention! Feel free to leave feedback.