Lyrics and translation Étienne Daho - Retour à toi (2019 Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Retour à toi (2019 Remastered)
Возвращение к тебе (2019 Remastered)
Ennemie
de
soi-même,
comment
aimer
les
autres
Враг
самому
себе,
как
любить
других,
Étranger
à
soi-même,
étranger
pour
les
autres
Чужой
самому
себе,
чужой
для
других.
Qui
réduit
au
silence,
le
fracas
de
l'enfance
Кто
заставляет
молчать
грохот
детства
Et
avance
masqué,
en
attendant
sa
chance
И
идёт
в
маске,
ожидая
своего
шанса.
Et
sous
les
apparences,
le
prix
du
vêtement
И
под
внешним
видом,
ценой
одежды
Personne
ne
voit
les
plaies
et
le
sang
de
celui
qui
survit
Никто
не
видит
ран
и
крови
того,
кто
выживает.
Mais
quand
demain
se
lèvera,
ah,
je
serai
libre,
retour
à
toi
Но
когда
наступит
завтра,
ах,
я
буду
свободен,
вернусь
к
тебе,
Quand
demain
se
lèvera,
ah,
je
serai
libre,
retour
à
moi
Когда
наступит
завтра,
ах,
я
буду
свободен,
вернусь
к
себе.
Si
l'amour
me
couronne
et
s'il
me
crucifie
Если
любовь
меня
коронует
и
распнет,
Élève
mes
pensées
dans
un
hymne
à
la
vie
Вознесёт
мои
мысли
в
гимне
жизни,
Et
que
monte
très
haut
la
flamme
des
bougies
И
пусть
высоко
поднимается
пламя
свечей,
Quel
que
soit
le
drapeau
ou
le
Dieu
que
l'on
prie
Какому
бы
флагу
или
Богу
мы
ни
молились.
Et
sous
les
apparences,
vulnérable
et
changeant
И
под
внешним
видом,
уязвимый
и
изменчивый,
Personne
ne
lèche
les
plaies
et
le
sang
de
celui
qui
survit
Никто
не
зализывает
раны
и
кровь
того,
кто
выживает.
Mais
quand
demain
se
lèvera,
ah,
je
serai
libre,
retour
à
toi
Но
когда
наступит
завтра,
ах,
я
буду
свободен,
вернусь
к
тебе,
Quand
demain
de
lèvera,
ah,
je
serai
libre,
retour
à
moi
Когда
наступит
завтра,
ах,
я
буду
свободен,
вернусь
к
себе,
Quand
demain
se
lèvera,
ah,
je
serai
libre
et
près
de
toi
Когда
наступит
завтра,
ах,
я
буду
свободен
и
рядом
с
тобой.
Et
sous
les
apparences,
vulnérable
et
changeant
И
под
внешним
видом,
уязвимый
и
изменчивый,
Personne
ne
lèche
les
plaies
de
celui
qui
survit
Никто
не
зализывает
ран
того,
кто
выживает.
Mais
quand
demain
se
lèvera,
ah,
je
serai
libre,
retour
à
toi
Но
когда
наступит
завтра,
ах,
я
буду
свободен,
вернусь
к
тебе,
Quand
demain
de
lèvera,
ah,
je
serai
libre,
retour
à
moi
Когда
наступит
завтра,
ах,
я
буду
свободен,
вернусь
к
себе,
Quand
demain
se
lèvera,
ah,
je
serai
libre
et
près
de
toi
Когда
наступит
завтра,
ах,
я
буду
свободен
и
рядом
с
тобой.
Retour
à
toi
Вернусь
к
тебе,
Retour
à
toi
Вернусь
к
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Etienne Daho, Nicholas Dembling
Attention! Feel free to leave feedback.