Lyrics and translation Étienne Daho - Satori theme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
M'avez-vous
d?
j?
vu
quelque
part?
Видели
ли
вы
меня
где-нибудь
раньше?
Rafra?
chissez
moi
donc
la
m?
moire
Освежите
мою
память
Extasi?
devant
une
toile
de
Witsen
В
экстазе
перед
полотном
Витсена
A
Rome,
Londres
ou
Rennes,
vous
m'appeliez
Etienne
В
Риме,
Лондоне
или
Ренне,
вы
звали
меня
Этьен
Cherchant
le
magicien
et
sa
dose
Ища
мага
и
его
дозу
New
York,
Caf?
Reggio
je
suppose...
Нью-Йорк,
кафе
Реджио,
я
полагаю...
En
plein
coeur
de
l'ivresse,
au
milieu
du
chaos
В
самом
сердце
опьянения,
посреди
хаоса
Accoud?
un
bar,
vous
m'appeliez
Daho!
Прислонившись
к
бару,
вы
звали
меня
Дахо!
Vous
en
avez
de
bonnes?
Lisbonne?
У
вас
есть
хорошие
воспоминания?
Лиссабон?
De
salaces?
Paname,
Amsterdam?
Или
пикантные?
Париж,
Амстердам?
Etais-ce
une
quille
ou
un
gla?
on,
va
savoir...
Это
был
бокал
или
лёд,
кто
знает...
Dans
le
noir
dans
le
ton,
quel
que
soit
l'abandon
В
темноте,
в
тонусе,
в
любом
забвении
Pourvu
qu'il
soit
le
bon
Лишь
бы
оно
было
верным
Sur
d'experts
toboggans
vous
m'avez
vu
glisser
На
крутых
горках
вы
видели,
как
я
скользил
Mais
y
glisser
avec
d?
lices
Но
скользил
с
наслаждением
Ooh
j'aime
tout,
je
veux
go?
ter?
vous
О,
мне
нравится
всё,
я
хочу
вкусить
тебя
Ooh
j'aime
tout,
j'veux
me
donner?
vous
О,
мне
нравится
всё,
я
хочу
отдаться
тебе
Avant
que
j'm'en
aille,
avant
mes
fun?
railles
Прежде
чем
я
уйду,
до
моих
похорон
De
la
vie
faire
ripaille,
avant
que
j'm'en
aille
Устроить
пир
жизни,
прежде
чем
я
уйду
Les
fl?
ches
que
Cupidon
m'a
d?
croch?
es
Стрелы,
которые
Купидон
в
меня
пустил
N'?
taient
que
des
haches
dans
le
dos
Были
лишь
ударами
в
спину
Et
si
j'ai
ramp?
tout
en
bas
И
если
я
ползал
внизу
J'ai
surf?
aussi
tout
l?
haut
Я
также
парил
на
самом
верху
Sur
des
cimes
ondulantes...
hop,
j'encha?
ne...
На
волнующихся
вершинах...
хоп,
я
продолжаю...
Du
lever
du
soleil
br?
ler
jusqu'au
matin
cr?
me
От
восхода
солнца
гореть
до
кремового
утра
Se
frotter?
tout
c'qui
bouge,
de
palaces
en
bouges
Тереться
обо
всё,
что
движется,
от
дворцов
до
притонов
Non,
je
n'?
pargnerai
ni
moi,
ni
personne
Нет,
я
не
пощажу
ни
себя,
ни
кого-либо
La
fi?
vre
n'est
pas
un
don,
mais
un
d?
Лихорадка
- не
дар,
а
вызов
Les
provocs'de
cette
foutue
ville
rendent
certains
hyper
hostiles
Провокации
этого
проклятого
города
делают
некоторых
крайне
враждебными
Mais
moi,
j'avoue
qu'?
a
m'tente...
Но
я
признаюсь,
что
меня
это
за
relaxesает...
Mais
je
n'ai
pas
le
rouge
au
front
Но
у
меня
нет
стыда
на
лице
Et
je
ne
suis
pas
sur
le
flanc
И
я
не
валяюсь
на
боку
Et
je
ne
suis
pas
si
mauvais
И
я
не
такой
уж
плохой
Non,
je
ne
suis
pas
si
maudit
Нет,
я
не
такой
уж
проклятый
Mes
vingt
ans,
sainte
vierge...
enfin
bon,
j'abr?
ge...
Мои
двадцать
лет,
святая
дева...
ладно,
сокращаю...
Du
lever
du
soleil
briller
jusqu'au
matin
gr?
ge
От
восхода
солнца
сиять
до
серого
утра
Avant
que
j'm'en
aille,
jouer?
qui
perd
gagne
Прежде
чем
я
уйду,
сыграть
в
игру,
где
проигравший
выигрывает
Et
de
la
vie
faire
ripaille,
avant
que
j'm'en
aille
И
устроить
пир
жизни,
прежде
чем
я
уйду
Mais
ma
ligne
de
fuite
s'est
bris?
e
pour
me
mettre?
la
colle
de
tes
vingt
deux?
t?
s
Но
моя
линия
бегства
прервалась,
чтобы
приклеить
меня
к
твоим
двадцати
двум
годам
J'abandonne
aujourd'hui
mes
attractions
d?
sastre
et
tu
viens
avec
moi,
faire
l'avion
Я
оставляю
сегодня
свои
катастрофические
влечения,
и
ты
идёшь
со
мной,
парить
в
облаках
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.