Lyrics and translation Étienne Daho - Soleil de minuit (Sombre romance mix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soleil de minuit (Sombre romance mix)
Полночное солнце (Мрачная романтика микс)
Sombre
romance,
graine
de
violence
Мрачная
романтика,
семя
насилия,
R?
ves
d'enfance,
rites
magiques
Детские
мечты,
магические
ритуалы.
Images
us?
es,
r?
ves?
veill?
s
Затёртые
образы,
грёзы
наяву.
H?
ros
d'antan
qui
d?
fient
le
temps
Герои
прошлого,
бросающие
вызов
времени.
Dans
le
noir,
gar?
ons
couche-tard
В
темноте,
полуночники,
Sans
guitares,
gagnent
peut-?
tre
Без
гитар,
возможно,
выиграют.
Un
pourboire
pour
la
frime
Чаевые
для
показухи,
La
d?
prime
en
prime
Премия
в
качестве
бонуса.
P?
loche
ray?
e
de
gris,
de
bleu
Рваная
кожа
серого,
синего
цвета,
Cuirs
fatigu?
s,
rides
au
coin
des
yeux
Усталая
кожа,
морщины
в
уголках
глаз.
Coca,
ice-cream,
pas
un
centime
Кока-кола,
мороженое,
ни
цента,
Pauvres
James
Dean
tra?
ne
boulevard
du
crime
Бедные
Джеймсы
Дины
бродят
по
бульвару
преступлений.
Dans
les
gares,
f?
lins
aux
yeux
noirs
На
вокзалах,
кошки
с
чёрными
глазами,
Sans
d?
part,
pas
d'cr?
dit
Без
отправления,
без
кредита
Pour
les
chasseurs
en
prime
Для
охотников
в
качестве
бонуса,
La
d?
prime
en
prime
Премия
в
качестве
бонуса.
Sombre
voyou
au
regard
fou
Мрачный
хулиган
с
безумным
взглядом,
C'est
toi,
c'est
nous
qui
dormons
debout
Это
ты,
это
мы,
кто
спит
на
ногах.
Vivre?
demi,
d?
sirs,
envies
Жить
наполовину,
желания,
стремления,
Paresse,
ennui,
soleil
de
minuit.
Лень,
скука,
полночное
солнце.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.