Lyrics and translation Étienne Daho - Soleil de minuit (Sombre romance mix)
Sombre
romance,
graine
de
violence
Темная
романтика,
семя
насилия
R?
ves
d'enfance,
rites
magiques
Детство,
магические
обряды
Images
us?
es,
r?
ves?
veill?
s
Образы
нас?
Эс,
Рес?
Вейл?
H?
ros
d'antan
qui
d?
fient
le
temps
Старые
времена,
зависящие
от
времени
Dans
le
noir,
gar?
ons
couche-tard
В
темноте,
Гар?
Онс
подгузник
Sans
guitares,
gagnent
peut-?
tre
Без
гитар,
может
быть,
выиграют?
Тре
Un
pourboire
pour
la
frime
Чаевые
за
легкомыслие
La
d?
prime
en
prime
Премия
за
премию
P?
loche
ray?
e
de
gris,
de
bleu
Пич
Рей?
e
/ серый,
синий
Cuirs
fatigu?
s,
rides
au
coin
des
yeux
Усталая
кожа,
морщинки
в
уголках
глаз
Coca,
ice-cream,
pas
un
centime
Кока-кола,
мороженое,
ни
цента.
Pauvres
James
Dean
tra?
ne
boulevard
du
crime
Бедный
Джеймс
Дин
тра?
не
надо
говорить
о
преступлении.
Dans
les
gares,
f?
lins
aux
yeux
noirs
На
вокзалах,
черноглазые
женщины
Sans
d?
part,
pas
d'cr?
dit
Без
доли,
без
кредита?
сказанный
Pour
les
chasseurs
en
prime
Для
охотников
в
качестве
бонуса
La
d?
prime
en
prime
Премия
за
премию
Sombre
voyou
au
regard
fou
Темный
бандит
с
безумным
взглядом
C'est
toi,
c'est
nous
qui
dormons
debout
Это
ты,
это
мы
спим
стоя.
Vivre?
demi,
d?
sirs,
envies
Жить?
Деми,
господа,
завидую
Paresse,
ennui,
soleil
de
minuit.
Лень,
скука,
Полуночное
солнце.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.