Étienne Daho - Soleil de minuit - (Version edit) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Étienne Daho - Soleil de minuit - (Version edit)




Soleil de minuit - (Version edit)
Midnight Sun - (Edit Version)
Sombre romance, graine de violence
Dark romance, seeds of violence
Rêves d'enfance et rites magiques
Childhood dreams and magic rites
Rites magiques
Magic rites
Images usées, rêves éveillés
Used images, waking dreams
Héros d'antan qui défient le temps
Heroes of antiquity who defy time
Défient le temps
Defying time
Dans le noir, garçons couche-tard
In the dark, late-night boys
Sans guitares
Without guitars
Gagnent peut-être un pourboire pour la frime
Maybe earning a tip for showing off
Péloche rayée de gris, de bleu
Gray and blue striped vinyl
Cuirs fatigués, rides au coin des yeux
Weathered leather, wrinkles in the corner of the eye
Au coin des yeux
In the corner of the eyes
Coca, ice-cream, pas un centime
Coke, ice cream, not a dime
Pauvres James Dean traînent boulevard du crime
Poor James Deans hang out on the boulevard of crime
Boulevard du crime
Boulevard of crime
Dans les gares, félins aux yeux noirs
In the stations, black-eyed felines
Sans départ
Without a departure
Pas d'crédit pour les chasseurs en prime
No credit for hunters in bounty
Sombre voyou au regard fou
Dark rogue with a crazed look
C'est toi, c'est nous qui dormons debout
It's you, it's us who sleep standing up
Dormons debout
Sleep standing up
Vivre à demi, désirs, envies
Living halfway, desires, envies
Paresse, ennui, soleil de minuit
Laziness, boredom, midnight sun
Soleil de minuit
Midnight sun
Dans le noir, garçons couche-tard
In the dark, late-night boys
Sans guitares
Without guitars
Gagnent peut-être un pourboire pour la frime
Maybe earning a tip for showing off






Attention! Feel free to leave feedback.