Lyrics and translation Étienne Daho - Week-end à Rome (Live Olympia 1986) [2014 Remastered]
Week-end à Rome (Live Olympia 1986) [2014 Remastered]
Weekend in Rome (Live Olympia 1986) [2014 Remastered]
Week-end
à
Rome,
tous
les
deux
sans
personne.
Weekend
in
Rome,
just
the
two
of
us.
Florence,
Milan,
s′il
y
a
le
temps.
Florence,
Milan,
if
there's
time.
Week-end
rital,
en
bagnole
de
fortune,
variét'
mélo
à
la
radio.
Italian
weekend,
in
a
rickety
car,
cheesy
pop
on
the
radio.
Week-end
rital,
Paris
est
sous
la
pluie.
Italian
weekend,
Paris
is
in
the
rain.
Bonheur,
soupirs,
chanson
pour
rire,
chanson
ritale.
Happiness,
sighs,
a
song
to
laugh,
an
Italian
song.
Humm,
chanson
ritale
pour
une
escale.
Italian
song,
for
a
stopover.
Week-end
à
Rome
afin
de
coincer
la
bulle
dans
ta
bulle
Weekend
in
Rome
to
trap
the
bubble
in
your
bubble
D′poser
mon
cœur
bancal
dans
ton
bocal,
ton
aquarium.
To
place
my
wonky
heart
in
your
jar,
your
aquarium.
Une
escapade
à
deux,
la
pluie
m'assomme,
l'gris
m′empoisonne.
A
getaway
for
two,
the
rain
stuns
me,
the
grayness
poisons
me.
Week-end
à
Rome
pour
la
douceur
de
vivre
Weekend
in
Rome
for
the
sweetness
of
life
Et
pour
le
fun
puisqu′on
est
jeunes.
And
for
fun
since
we
are
young.
Week-end
rital,
retrouver
le
sourire.
Italian
weekend,
to
find
a
smile
again.
J'préfère
te
dire,
j′ai
failli
perdre
mon
sang-froid.
I'd
rather
tell
you,
I
nearly
lost
my
cool.
Humm,
j'ai
failli
perdre
mon
sang-froid.
I
nearly
lost
my
cool.
Oh
j′voudrais,
j'voudrais,
j′voudrais
coincer
la
bulle
dans
ta
bulle
Oh
I'd
like,
I'd
like,
I'd
like
to
trap
the
bubble
in
your
bubble
Poser
mon
cœur
bancal
dans
ton
bocal,
ton
aquarium.
To
place
my
wonky
heart
in
your
jar,
your
aquarium.
Il
vento
nei
capelli,
caro,
accelera
e
alza
la
radio.
The
wind
in
your
hair,
darling,
speed
up
and
turn
up
the
radio.
Humm,
la
notte,
la
notte,
humm,
la
notte,
la
notte.
The
night,
the
night,
the
night,
the
night.
Humm,
chanson
ritale
pour
une
escale.
Italian
song,
for
a
stopover.
Oh,
j'voudrais
tant,
j'voudrais
tant
coincer
la
bulle
dans
ta
bulle
Oh,
I'd
so
much
like,
I'd
so
much
like
to
trap
the
bubble
in
your
bubble
Et
traîner
avec
toi
qui
ne
ressemble
à
personne.
And
hang
out
with
you
who
is
like
no
one
else.
La
notte,
la
notte
The
night,
the
night
La
notte,
la
notte
The
night,
the
night
La
notte,
la
notte
The
night,
the
night
La
notte,
la
notte...
The
night,
the
night...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Etienne Daho
Attention! Feel free to leave feedback.