Lyrics and translation Etienne Drapeau - Je serai là
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand
ton
passé
sera
fragile
Когда
прошлое
твое
станет
хрупким,
Que
ton
avenir
s'ra
papillon
А
будущее
— бабочкой
взметнется,
Parce
que
s'envolent
et
puis
s'exilent
Когда
воспоминания
о
прожитых
временах
Les
souvenirs
de
tes
saisons
Разлетятся,
словно
птицы
в
небесах,
Quand
tu
seras
seule
sur
ton
île
Когда
останешься
ты
на
острове
одна,
Que
tu
n'verras
à
l'horizon
И
на
горизонте
лишь
мелькнут
едва
Que
quelques
visages
en
exil
Несколько
лиц,
забытых,
как
в
тумане,
Dont
tu
n'te
souviens
plus
le
nom
Чьи
имена
тебе
уже
не
вспомнить,
C'est
moi
ton
fils,
c'est
moi
ta
fille
Это
я,
твой
сын,
это
я,
твоя
дочь,
Mais
tes
yeux
m'disent
qu'tu
comprends
pas
Но
в
твоих
глазах
я
вижу
лишь
вопрос,
Quand
pour
moi
ce
s'ra
plus
possible
Когда
мне
станет
невозможно,
D'pouvoir
te
serrer
dans
mes
bras
Обнять
тебя,
прижать
к
себе
так
нежно,
J'te
prendrai
doucement
par
la
main
Я
возьму
тебя
за
руку
нежно,
Tout
bas
j'te
dirai
je
suis
là
Тихонько
скажу:
"Я
здесь,
я
с
тобой,
конечно",
Si
dans
ta
tête
tout
est
si
loin
Если
в
твоей
голове
все
так
далеко,
Je
sais
qu'ton
cœur,
lui,
comprendra
Я
знаю,
сердце
твое
поймет
все
равно,
Quand
les
jours
et
le
temps
qui
file
Когда
дни
и
время,
что
мчится,
как
стрела,
Auront
enfin
gagné
la
guerre
Наконец-то
выиграют
эту
битву
до
конца,
Que
ton
corps
frêle
et
immobile
И
тело
твое,
хрупкое
и
неподвижное,
Deviendra
ta
prison
de
verre
Станет
твоей
стеклянной
тюрьмой
безбрежною,
Quand
tous
les
mots
seront
futiles
Когда
все
слова
станут
пусты
и
ненужны,
Un
seul
regard
s'ra
nécessaire
Один
лишь
взгляд
будет
так
важен
и
нужен,
Car
je
sais
qu'à
jamais
elle
brille
Ведь
я
знаю,
что
вечно
горит,
L'étincelle
dans
ton
coeur
de
mère
Искра
в
твоем
материнском
сердце,
как
магнит,
C'est
moi
ton
fils,
c'est
moi
ta
fille
Это
я,
твой
сын,
это
я,
твоя
дочь,
Mais
tes
yeux
m'disent
qu'tu
comprends
pas
Но
в
твоих
глазах
я
вижу
лишь
вопрос,
Quand
pour
moi
ce
s'ra
plus
possible
Когда
мне
станет
невозможно,
D'pouvoir
te
serrer
dans
mes
bras
Обнять
тебя,
прижать
к
себе
так
нежно,
J'te
prendrai
doucement
par
la
main
Я
возьму
тебя
за
руку
нежно,
Tout
bas
j'te
dirai
je
suis
là
Тихонько
скажу:
"Я
здесь,
я
с
тобой,
конечно",
Si
dans
ta
tête
tout
est
si
loin
Если
в
твоей
голове
все
так
далеко,
Je
sais
qu'ton
cœur,
lui,
comprendra
Я
знаю,
сердце
твое
поймет
все
равно,
Qu'est-ce
que
je
ferai?
Что
же
я
буду
делать?
Qu'est-ce
que
je
ferai?
Что
же
я
буду
делать?
Je
serai
là
Я
буду
рядом.
Je
serai
là
Я
буду
рядом.
C'est
moi
ton
fils,
c'est
moi
ta
fille
Это
я,
твой
сын,
это
я,
твоя
дочь,
Mais
tes
yeux
m'disent
qu'tu
comprends
pas
Но
в
твоих
глазах
я
вижу
лишь
вопрос,
Quand
pour
moi
ce
s'ra
plus
possible
Когда
мне
станет
невозможно,
D'pouvoir
te
serrer
dans
mes
bras
Обнять
тебя,
прижать
к
себе
так
нежно,
J'te
prendrai
doucement
par
la
main
Я
возьму
тебя
за
руку
нежно,
Tout
bas
j'te
dirai
je
suis
là
Тихонько
скажу:
"Я
здесь,
я
с
тобой,
конечно",
Si
dans
ta
tête
tout
est
si
loin
Если
в
твоей
голове
все
так
далеко,
Je
sais
qu'ton
cœur,
lui,
comprendra
Я
знаю,
сердце
твое
поймет
все
равно,
Qu'est-ce
que
je
ferai?
Что
же
я
буду
делать?
Qu'est-ce
que
je
ferai?
Что
же
я
буду
делать?
Je
serai
là
Я
буду
рядом.
Je
serai
là
Я
буду
рядом.
Qu'est-ce
que
je
ferai?
Что
же
я
буду
делать?
Qu'est-ce
que
je
ferai?
Что
же
я
буду
делать?
Je
serai
là
Я
буду
рядом.
Quand
tu
t'demanderas
qui
je
suis
Когда
ты
спросишь,
кто
я
такая,
Mille
et
une
fois
j'te
redirai
Тысячу
раз
я
повторю,
не
тая,
C'est
toi
qui
m'as
donné
la
vie
Это
ты
мне
жизнь
дала,
Je
s'rai
toujours
à
tes
côtés
Я
всегда
буду
рядом
с
тобой,
мама.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Etienne Drapeau
Attention! Feel free to leave feedback.