Etienne Drapeau - L'amour d'une femme - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Etienne Drapeau - L'amour d'une femme




L'amour d'une femme
Любовь женщины
Jeune homme, si seulement tu savais
Юноша, если бы ты только знал,
Tous les sillons sur mon visage
Все морщины на моем лице
Ne sont que les traces de regrets
Лишь следы сожалений,
Qui marquent les hommes de mon âge
Которые отмечают мужчин моего возраста.
Si une dernière fois je pouvais
Если бы в последний раз я смог
Revoir la mer et ses rivages
Увидеть море и его берега,
Mon enfance, les gens que j'aimais
Мое детство, людей, которых я любил,
Le temps les emporte vers le large
Время уносит их вдаль.
Monsieur, si seulement je savais
Сударь, если бы я только знал,
Lire les silences au fond d'vos yeux
Как читать молчание в глубине ваших глаз.
Y a dans les larmes, il paraît
Говорят, в слезах
Plus de mots que dans les aveux
Больше слов, чем в признаниях.
Et si nos cœurs se tutoyaient
И если бы наши сердца говорили на «ты»,
Que nos regards se jasaient un peu
Если бы наши взгляды немного болтали,
Qu'est-ce que vos années m'apprendraient
Чему бы меня научили ваши годы,
Moi qui n'ai vécu que si peu
Мне, прожившему так мало?
L'amour d'une femme, c'est ça, la vie
Любовь женщины вот она, жизнь,
Malgré les larmes et tout c'qu'on en dit
Несмотря на слезы и все, что о ней говорят.
Que Dieu me garde quand je serai loin d'ici
Пусть Бог хранит меня, когда я буду далеко отсюда.
L'amour d'une femme, c'est l'paradis
Любовь женщины это рай.
Jeune homme, si je te racontais
Юноша, если бы я рассказал тебе
Tous mes écueils, tous mes naufrages
О всех моих подводных камнях, о всех моих кораблекрушениях,
Me croirais-tu si j'te disais
Поверил бы ты мне, если бы я сказал,
Qu'l'amour est le plus beau voyage
Что любовь самое прекрасное путешествие?
Même si on n'en revient jamais
Даже если из него не возвращаются,
Ou l'cœur en miettes dans ses bagages
Или сердце разбито вдребезги в багаже,
Pour une femme, j'recommencerais
Ради женщины я бы начал все сначала,
À écrire ma vie d'la première page
Писать свою жизнь с первой страницы.
L'amour d'une femme, c'est ça, la vie
Любовь женщины вот она, жизнь,
Malgré les larmes et tout c'qu'on en dit
Несмотря на слезы и все, что о ней говорят.
Que Dieu me garde quand je serai loin d'ici
Пусть Бог хранит меня, когда я буду далеко отсюда.
L'amour d'une femme, c'est l'paradis
Любовь женщины это рай.
Jeune homme, si seulement tu savais
Юноша, если бы ты только знал,
Les chansons qui fleurissent nos pages
Песни, которые расцветают на наших страницах,
Sont des roses qui ne mourront jamais
Это розы, которые никогда не умрут,
Des immortelles en héritage
Бессмертные в наследство.
Monsieur, si maintenant je devais
Сударь, если бы сейчас мне пришлось
Vous dire au revoir, vous dire adieu
Попрощаться с вами, сказать вам «прощай»,
Grâce à vous, je saurai désormais
Благодаря вам я теперь знаю,
Qu'y a rien d'plus beau qu'être amoureux
Что нет ничего прекраснее, чем быть влюбленным.
L'amour d'une femme, c'est ça, la vie
Любовь женщины вот она, жизнь,
Malgré les larmes et tout c'qu'on en dit
Несмотря на слезы и все, что о ней говорят.
Que Dieu me garde, quand je serai loin d'ici
Пусть Бог хранит меня, когда я буду далеко отсюда.
L'amour d'une femme, c'est toute ma vie
Любовь женщины это вся моя жизнь.





Writer(s): étienne Drapeau


Attention! Feel free to leave feedback.