Lyrics and Russian translation Etienne Drapeau - Ne pleure pas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
t'en
prie,
ne
pleure
pas
Умоляю,
не
плачь,
J'n'en
vaux
pas
la
chandelle
Я
не
стою
твоих
слёз,
Loin
d'ici,
loin
de
moi
Вдали
отсюда,
вдали
от
меня
Tu
retrouveras
tes
ailes
Ты
снова
обретёшь
свои
крылья.
Allez
pars,
envole-toi
Уходи,
лети
прочь,
Car
je
suis
infidèle
Ведь
я
неверен,
À
l'amour,
à
ses
lois
Любви,
её
законам,
À
ton
coeur
qui
m'appelle
Твоему
сердцу,
что
зовёт
меня.
Je
t'en
prie,
ne
pleure
pas
Умоляю,
не
плачь,
Rien
de
tout
ça
n'est
réel
Ничто
из
этого
нереально.
On
peut
confondre
parfois
Иногда
можно
спутать
La
flamme
et
l'étincelle
Пламя
и
искру.
Je
ne
suis
pas
ce
que
tu
crois
Я
не
тот,
кем
ты
меня
считаешь,
Rien
n'est
plus
pareil
Ничто
уже
не
то
же
самое.
Le
temps
emportera
Время
унесёт
La
douleur
qui
sommeille
Дремлющую
боль.
Ces
larmes
qui
coulent
vers
moi
Эти
слёзы,
что
льются
ко
мне,
Te
brisent
à
chaque
fois
Разбивают
тебя
каждый
раз.
Ne
pleure
plus
Не
плачь
больше,
Il
n'y
a
pas
d'issue
Нет
выхода
À
ce
chagrin
qui
te
tue
Из
этой
печали,
что
убивает
тебя.
Je
t'en
prie,
ne
pleure
pas
Умоляю,
не
плачь,
Rien
n'est
éternel
Ничто
не
вечно.
Ne
me
demande
plus
pourquoi
Не
спрашивай
меня
больше,
почему
L'amour
est
si
cruel
Любовь
так
жестока.
Allez
pars,
oublie-moi
Уходи,
забудь
меня,
N'attends
plus
les
"je
t'aime"
Не
жди
больше
слов
"я
люблю
тебя".
Après
l'orage
reviendra
После
грозы
вернётся
Le
plus
beau
des
soleils
Самое
прекрасное
солнце.
Ces
larmes
qui
coulent
vers
moi
Эти
слёзы,
что
льются
ко
мне,
Te
brisent
à
chaque
fois
Разбивают
тебя
каждый
раз.
Ne
pleure
plus
Не
плачь
больше,
Il
n'y
a
pas
d'issue
Нет
выхода
À
ce
chagrin
qui
te
tue
Из
этой
печали,
что
убивает
тебя.
Ces
larmes
qui
coulent
vers
moi
Эти
слёзы,
что
льются
ко
мне,
Te
brisent
à
chaque
fois
Разбивают
тебя
каждый
раз.
Ne
pleure
plus
Не
плачь
больше,
Il
n'y
a
pas
d'issue
Нет
выхода
À
ce
chagrin
qui
te
tue
Из
этой
печали,
что
убивает
тебя.
À
ce
chagrin
qui
te
tue
Из
этой
печали,
что
убивает
тебя.
A
ce
chagrin
qui
nous
tue
Из
этой
печали,
что
убивает
нас.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Etienne Drapeau
Attention! Feel free to leave feedback.