Etienne Drapeau - Ne pleure pas - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and Russian translation Etienne Drapeau - Ne pleure pas




Ne pleure pas
Не плачь
Je t'en prie, ne pleure pas
Умоляю, не плачь,
J'n'en vaux pas la chandelle
Я не стою твоих слёз,
Loin d'ici, loin de moi
Вдали отсюда, вдали от меня
Tu retrouveras tes ailes
Ты снова обретёшь свои крылья.
Allez pars, envole-toi
Уходи, лети прочь,
Car je suis infidèle
Ведь я неверен,
À l'amour, à ses lois
Любви, её законам,
À ton coeur qui m'appelle
Твоему сердцу, что зовёт меня.
Je t'en prie, ne pleure pas
Умоляю, не плачь,
Rien de tout ça n'est réel
Ничто из этого нереально.
On peut confondre parfois
Иногда можно спутать
La flamme et l'étincelle
Пламя и искру.
Je ne suis pas ce que tu crois
Я не тот, кем ты меня считаешь,
Rien n'est plus pareil
Ничто уже не то же самое.
Le temps emportera
Время унесёт
La douleur qui sommeille
Дремлющую боль.
Ne pleure pas
Не плачь,
Ces larmes qui coulent vers moi
Эти слёзы, что льются ко мне,
Te brisent à chaque fois
Разбивают тебя каждый раз.
Ne pleure plus
Не плачь больше,
Il n'y a pas d'issue
Нет выхода
À ce chagrin qui te tue
Из этой печали, что убивает тебя.
Je t'en prie, ne pleure pas
Умоляю, не плачь,
Rien n'est éternel
Ничто не вечно.
Ne me demande plus pourquoi
Не спрашивай меня больше, почему
L'amour est si cruel
Любовь так жестока.
Allez pars, oublie-moi
Уходи, забудь меня,
N'attends plus les "je t'aime"
Не жди больше слов люблю тебя".
Après l'orage reviendra
После грозы вернётся
Le plus beau des soleils
Самое прекрасное солнце.
Ne pleure pas
Не плачь,
Ces larmes qui coulent vers moi
Эти слёзы, что льются ко мне,
Te brisent à chaque fois
Разбивают тебя каждый раз.
Ne pleure plus
Не плачь больше,
Il n'y a pas d'issue
Нет выхода
À ce chagrin qui te tue
Из этой печали, что убивает тебя.
Ne pleure pas
Не плачь,
Ces larmes qui coulent vers moi
Эти слёзы, что льются ко мне,
Te brisent à chaque fois
Разбивают тебя каждый раз.
Ne pleure plus
Не плачь больше,
Il n'y a pas d'issue
Нет выхода
À ce chagrin qui te tue
Из этой печали, что убивает тебя.
À ce chagrin qui te tue
Из этой печали, что убивает тебя.
A ce chagrin qui nous tue
Из этой печали, что убивает нас.





Writer(s): Etienne Drapeau


Attention! Feel free to leave feedback.