Etienne Drapeau - Rendez-vous avec son coeur - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Etienne Drapeau - Rendez-vous avec son coeur




Rendez-vous avec son coeur
Свидание с её сердцем
J'ai rendez-vous avec son coeur
У меня свидание с её сердцем
Elle ne l'sait pas encore d'ailleurs
Она, кстати, ещё не знает
Je vous en prie, ne lui dites pas
Прошу вас, не говорите ей,
Qu'un jour, elle sera dans mes bras
Что однажды она будет в моих объятиях
Vêtu de ma plus belle chemise
Надену свою лучшую рубашку,
Avec l'espoir dans ma valise
С надеждой в чемодане
J'irai lui offrir mon destin
Пойду предложу ей свою судьбу,
Un bouquet d'courage à la main
С букетом смелости в руке
Viens donc faire un tour dans ma vie
Так давай же, прогуляйся по моей жизни,
T'es ma plus belle mélodie
Ты моя самая прекрасная мелодия,
Prends mon coeur entre tes mains
Возьми моё сердце в свои руки
Et chante avec moi ce refrain
И спой со мной этот припев
Na na...
На-на...
J'ai rendez-vous avec son coeur
У меня свидание с её сердцем
Est-ce que j's'rai à la hauteur
Буду ли я на высоте?
Par quelle chanson ou quel poème
Какой песней или стихотворением
Devrais-je lui avouer que je l'aime
Мне признаться ей, что я люблю её?
Vêtu de mon plus beau costume
Надену свой лучший костюм,
Avec ma plume pour seule fortune
С пером, как единственным богатством,
J'irai déposer mes "je t'aime"
Пойду напишу свои люблю тебя"
Sur sa peau de porcelaine
На её фарфоровой коже
Viens donc faire un tour dans ma vie
Так давай же, прогуляйся по моей жизни,
T'es ma plus belle mélodie
Ты моя самая прекрасная мелодия,
Prends mon coeur entre tes mains
Возьми моё сердце в свои руки
Et chante avec moi ce refrain
И спой со мной этот припев
Na na...
На-на...
J'ai rendez-vous avec son coeur
У меня свидание с её сердцем,
Mais l'amour n'est jamais à l'heure
Но любовь никогда не бывает пунктуальна.
Je vous en prie, ne me dites pas
Прошу вас, не говорите мне,
Qu'elle ne sera jamais à moi
Что она никогда не будет моей.
Si elle voyait avec mes yeux
Если бы она видела моими глазами,
À quel point nous serions heureux
Как мы были бы счастливы,
Je n'aurais qu'à ouvrir les bras
Мне нужно было бы только раскрыть объятия,
Et enfin, elle serait à moi
И наконец, она была бы моей.
Viens donc faire un tour dans ma vie
Так давай же, прогуляйся по моей жизни,
T'es ma plus belle mélodie
Ты моя самая прекрасная мелодия,
Prends mon coeur entre tes mains
Возьми моё сердце в свои руки
Et chante avec moi ce refrain
И спой со мной этот припев
Na na...
На-на...





Writer(s): étienne Drapeau


Attention! Feel free to leave feedback.