Lyrics and translation Etienne Drapeau - Rendez-vous avec son coeur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rendez-vous avec son coeur
Свидание с её сердцем
J'ai
rendez-vous
avec
son
coeur
У
меня
свидание
с
её
сердцем
Elle
ne
l'sait
pas
encore
d'ailleurs
Она,
кстати,
ещё
не
знает
Je
vous
en
prie,
ne
lui
dites
pas
Прошу
вас,
не
говорите
ей,
Qu'un
jour,
elle
sera
dans
mes
bras
Что
однажды
она
будет
в
моих
объятиях
Vêtu
de
ma
plus
belle
chemise
Надену
свою
лучшую
рубашку,
Avec
l'espoir
dans
ma
valise
С
надеждой
в
чемодане
J'irai
lui
offrir
mon
destin
Пойду
предложу
ей
свою
судьбу,
Un
bouquet
d'courage
à
la
main
С
букетом
смелости
в
руке
Viens
donc
faire
un
tour
dans
ma
vie
Так
давай
же,
прогуляйся
по
моей
жизни,
T'es
ma
plus
belle
mélodie
Ты
моя
самая
прекрасная
мелодия,
Prends
mon
coeur
entre
tes
mains
Возьми
моё
сердце
в
свои
руки
Et
chante
avec
moi
ce
refrain
И
спой
со
мной
этот
припев
J'ai
rendez-vous
avec
son
coeur
У
меня
свидание
с
её
сердцем
Est-ce
que
j's'rai
à
la
hauteur
Буду
ли
я
на
высоте?
Par
quelle
chanson
ou
quel
poème
Какой
песней
или
стихотворением
Devrais-je
lui
avouer
que
je
l'aime
Мне
признаться
ей,
что
я
люблю
её?
Vêtu
de
mon
plus
beau
costume
Надену
свой
лучший
костюм,
Avec
ma
plume
pour
seule
fortune
С
пером,
как
единственным
богатством,
J'irai
déposer
mes
"je
t'aime"
Пойду
напишу
свои
"я
люблю
тебя"
Sur
sa
peau
de
porcelaine
На
её
фарфоровой
коже
Viens
donc
faire
un
tour
dans
ma
vie
Так
давай
же,
прогуляйся
по
моей
жизни,
T'es
ma
plus
belle
mélodie
Ты
моя
самая
прекрасная
мелодия,
Prends
mon
coeur
entre
tes
mains
Возьми
моё
сердце
в
свои
руки
Et
chante
avec
moi
ce
refrain
И
спой
со
мной
этот
припев
J'ai
rendez-vous
avec
son
coeur
У
меня
свидание
с
её
сердцем,
Mais
l'amour
n'est
jamais
à
l'heure
Но
любовь
никогда
не
бывает
пунктуальна.
Je
vous
en
prie,
ne
me
dites
pas
Прошу
вас,
не
говорите
мне,
Qu'elle
ne
sera
jamais
à
moi
Что
она
никогда
не
будет
моей.
Si
elle
voyait
avec
mes
yeux
Если
бы
она
видела
моими
глазами,
À
quel
point
nous
serions
heureux
Как
мы
были
бы
счастливы,
Je
n'aurais
qu'à
ouvrir
les
bras
Мне
нужно
было
бы
только
раскрыть
объятия,
Et
enfin,
elle
serait
à
moi
И
наконец,
она
была
бы
моей.
Viens
donc
faire
un
tour
dans
ma
vie
Так
давай
же,
прогуляйся
по
моей
жизни,
T'es
ma
plus
belle
mélodie
Ты
моя
самая
прекрасная
мелодия,
Prends
mon
coeur
entre
tes
mains
Возьми
моё
сердце
в
свои
руки
Et
chante
avec
moi
ce
refrain
И
спой
со
мной
этот
припев
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): étienne Drapeau
Attention! Feel free to leave feedback.