Etienne Drapeau - Réparer les cœurs - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Etienne Drapeau - Réparer les cœurs




Réparer les cœurs
Починить сердца
Quand t'es arrivé, t'étais si joli,
Когда ты появилась, ты была так прекрасна,
T'avais germé comme un petit fruit
Ты проросла, словно маленький плод,
Bon à croquer au jardin de ma vie.
Спелый и манящий в саду моей жизни.
J'allais tant t'aimé, tout était écrit.
Я собирался так сильно тебя любить, всё было предначертано.
Mais soudain, on t'a apporté
Но внезапно тебя унесли
Là-bas si loin j'ai réalisé
Туда, так далеко, и я понял,
T'allais pas bien, mon petit bébé.
Тебе было плохо, мой маленький ангел.
Si elles ne battent plus les heures
Если больше не бьют часы
Au fond de l'horloge de ton cœur.
В глубине твоего сердца.
Qu'on m'arrache alors le mien,
Пусть вырвут тогда моё,
Qu'on te le donne si t'as besoin.
Пусть отдадут тебе, если нужно.
Si le temps s'est épuisé
Если время истекло
Tout au fond t'es chaviré.
Где-то глубоко внутри ты перевернулась.
Ton petit corps fatigué
Твоё маленькое тело устало
Alors tu peux t'en aller.
Тогда ты можешь уйти.
T'étais si bien, tout emmitouflé
Ты была так хороша, вся укутанная,
Au creux d'mes mains, j'pouvais pas me douter
В моих ладонях, я не мог и предположить,
Que le pépin était si bien caché.
Что зернышко было так хорошо спрятано.
J'en savais rien, puis j'ai tant pleuré,
Я ничего не знал, и я так много плакал,
Mais le destin avait dessiné
Но судьба начертала
Un autre chemin que t'allais emprunter
Другой путь, которым ты должна была пройти,
Et mon chagrin n'allait rien n'y changer.
И моя печаль ничего не могла изменить.
Si elles ne battent plus les heures
Если больше не бьют часы
Au fond de l'horloge de ton cœur.
В глубине твоего сердца.
Qu'on m'arrache alors le mien,
Пусть вырвут тогда моё,
Qu'on te le donne si t'as besoin.
Пусть отдадут тебе, если нужно.
Si le temps s'est épuisé
Если время истекло
Tout au fond t'es chaviré.
Где-то глубоко внутри ты перевернулась.
Ton petit corps fatigué
Твоё маленькое тело устало
Alors tu peux t'en aller.
Тогда ты можешь уйти.
Quand t'es arrivé de ton petit cocon,
Когда ты появилась из своего маленького кокона,
J'voulais t'ramener, toute suite à la maison
Я хотел сразу отвезти тебя домой.
Tes ailes brisées petit papillon
Твои сломанные крылья, маленькая бабочка,
T'empêchais d'voler
Мешали тебе летать,
Comme les autres le font.
Как летают другие.
Le temps rêvé de remonter les heures,
Время, потраченное на мечты о том, чтобы повернуть время вспять,
De voir pousser tes ailes qui se meurent
Видеть, как растут твои умирающие крылья,
Peut-on rêver de réparer les cœurs.
Можно ли мечтать о том, чтобы починить сердца?
Si elles ne battent plus les heures
Если больше не бьют часы
Au fond de l'horloge de ton cœur
В глубине твоего сердца.
Si ton p'tit corps est fatigué
Если твоё маленькое тело устало,
Tu peux t'en allé.
Ты можешь уйти.





Writer(s): Etienne Drapeau


Attention! Feel free to leave feedback.