Lyrics and translation Etienne Drapeau - Réparer les cœurs
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Réparer les cœurs
Починить сердца
Quand
t'es
arrivé,
t'étais
si
joli,
Когда
ты
появилась,
ты
была
так
прекрасна,
T'avais
germé
comme
un
petit
fruit
Ты
проросла,
словно
маленький
плод,
Bon
à
croquer
au
jardin
de
ma
vie.
Спелый
и
манящий
в
саду
моей
жизни.
J'allais
tant
t'aimé,
tout
était
écrit.
Я
собирался
так
сильно
тебя
любить,
всё
было
предначертано.
Mais
soudain,
on
t'a
apporté
Но
внезапно
тебя
унесли
Là-bas
si
loin
j'ai
réalisé
Туда,
так
далеко,
и
я
понял,
T'allais
pas
bien,
mon
petit
bébé.
Тебе
было
плохо,
мой
маленький
ангел.
Si
elles
ne
battent
plus
les
heures
Если
больше
не
бьют
часы
Au
fond
de
l'horloge
de
ton
cœur.
В
глубине
твоего
сердца.
Qu'on
m'arrache
alors
le
mien,
Пусть
вырвут
тогда
моё,
Qu'on
te
le
donne
si
t'as
besoin.
Пусть
отдадут
тебе,
если
нужно.
Si
le
temps
s'est
épuisé
Если
время
истекло
Tout
au
fond
t'es
chaviré.
Где-то
глубоко
внутри
ты
перевернулась.
Ton
petit
corps
fatigué
Твоё
маленькое
тело
устало
Alors
tu
peux
t'en
aller.
Тогда
ты
можешь
уйти.
T'étais
si
bien,
tout
emmitouflé
Ты
была
так
хороша,
вся
укутанная,
Au
creux
d'mes
mains,
j'pouvais
pas
me
douter
В
моих
ладонях,
я
не
мог
и
предположить,
Que
le
pépin
était
si
bien
caché.
Что
зернышко
было
так
хорошо
спрятано.
J'en
savais
rien,
puis
j'ai
tant
pleuré,
Я
ничего
не
знал,
и
я
так
много
плакал,
Mais
le
destin
avait
dessiné
Но
судьба
начертала
Un
autre
chemin
que
t'allais
emprunter
Другой
путь,
которым
ты
должна
была
пройти,
Et
mon
chagrin
n'allait
rien
n'y
changer.
И
моя
печаль
ничего
не
могла
изменить.
Si
elles
ne
battent
plus
les
heures
Если
больше
не
бьют
часы
Au
fond
de
l'horloge
de
ton
cœur.
В
глубине
твоего
сердца.
Qu'on
m'arrache
alors
le
mien,
Пусть
вырвут
тогда
моё,
Qu'on
te
le
donne
si
t'as
besoin.
Пусть
отдадут
тебе,
если
нужно.
Si
le
temps
s'est
épuisé
Если
время
истекло
Tout
au
fond
t'es
chaviré.
Где-то
глубоко
внутри
ты
перевернулась.
Ton
petit
corps
fatigué
Твоё
маленькое
тело
устало
Alors
tu
peux
t'en
aller.
Тогда
ты
можешь
уйти.
Quand
t'es
arrivé
de
ton
petit
cocon,
Когда
ты
появилась
из
своего
маленького
кокона,
J'voulais
t'ramener,
toute
suite
à
la
maison
Я
хотел
сразу
отвезти
тебя
домой.
Tes
ailes
brisées
petit
papillon
Твои
сломанные
крылья,
маленькая
бабочка,
T'empêchais
d'voler
Мешали
тебе
летать,
Comme
les
autres
le
font.
Как
летают
другие.
Le
temps
rêvé
de
remonter
les
heures,
Время,
потраченное
на
мечты
о
том,
чтобы
повернуть
время
вспять,
De
voir
pousser
tes
ailes
qui
se
meurent
Видеть,
как
растут
твои
умирающие
крылья,
Peut-on
rêver
de
réparer
les
cœurs.
Можно
ли
мечтать
о
том,
чтобы
починить
сердца?
Si
elles
ne
battent
plus
les
heures
Если
больше
не
бьют
часы
Au
fond
de
l'horloge
de
ton
cœur
В
глубине
твоего
сердца.
Si
ton
p'tit
corps
est
fatigué
Если
твоё
маленькое
тело
устало,
Tu
peux
t'en
allé.
Ты
можешь
уйти.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Etienne Drapeau
Attention! Feel free to leave feedback.