Lyrics and translation Ícaro e Gilmar - Dez Anos / É Com Ela Que Eu Estou (Ao Vivo)
Dez Anos / É Com Ela Que Eu Estou (Ao Vivo)
Ten Years / It's with Her That I Am (Live)
Seria
covardia
ir
embora
sem
dizer
por
quê
It
would
be
cowardly
to
leave
without
saying
why
Existem
tantas
páginas
dessa
história
pra
escrever
There
are
so
many
chapters
of
this
story
to
write
Não
venha
inventar
um
fim
Don't
try
to
invent
an
ending
Depois
de
tanto
tempo
juntos,
você
vai
deixar
no
ar?
After
all
this
time
together,
are
you
just
going
to
leave
it
up
in
the
air?
Será
que
pensa
que
agindo
assim
o
amor
irá
mudar?
Do
you
think
that
acting
this
way
will
change
how
I
feel?
Há
tanto
ainda
pra
viver,
tudo
é
nada
sem
você
There
is
still
so
much
to
experience.
Everything
is
nothing
without
you
Nosso
amor
não
acabou,
e
ainda
digo
mais
Our
love
is
not
over.
In
fact,
I'll
say
more
Vou
te
fazer
lembrar
de
tudo
que
me
prometeu
há
10
anos
atrás
I'll
make
you
remember
everything
you
promised
me
ten
years
ago
Amor
e
muito
mais
Love
and
more
Tô
pagando
pra
ver
se
você
é
capaz
de
me
esquecer
I'll
pay
to
see
if
are
able
to
forget
me
Nosso
amor
não
acabou,
e
ainda
digo
mais
Our
love
is
not
over.
In
fact,
I'll
say
more
Vou
te
fazer
lembrar
de
tudo
que
me
prometeu
há
10
anos
atrás
I'll
make
you
remember
everything
you
promised
me
ten
years
ago
Amor
e
muito
mais
Love
and
more
Tô
pagando
pra
ver
se
você
é
capaz
de
me
esquecer
I'll
pay
to
see
if
are
able
to
forget
me
O
que
veio
fazer
aqui?
What
did
you
come
here
to
do?
Se
quer
me
ouvir,
vou
te
dizer
If
you
want
to
hear
me,
I'll
tell
you
A
verdade
de
tudo
que
você
queria
saber
The
truth
of
everything
you
wanted
to
know
Não
sou
culpado
pelos
seus
erros
I'm
not
guilty
for
your
mistakes
Quem
diria
que
um
dia
os
papéis
iam
se
inverter
Who
would
have
thought
that
one
day
the
roles
would
be
reversed
E
não
toque
mais
no
nome
dela,
não
tem
nada
a
ver
And
don't
even
mention
her
name.
She
has
nothing
to
do
with
it
Suas
coisas
já
deixei
lá
fora,
já
pode
ir
embora
I've
already
left
your
things
outside.
You
can
go
now
Vou
dizer
o
que
é
que
ela
tem
que
não
tem
em
você
I'll
tell
you
what
she
has
that
you
don't
Então
senta
e
escuta
calada
e
vê
se
não
chora
So
sit
down
and
listen
quietly
and
try
not
to
cry
Ela
quis
o
amor
que
um
dia
você
jogou
fora
She
wanted
the
love
that
you
once
threw
away
Foi
ela
quem
pegou
na
minha
mão
quando
você
soltou
She
was
the
one
who
took
my
hand
when
you
let
go
Foi
ela
quem
me
aceitou
do
jeito
que
eu
sou
She
was
the
one
who
accepted
me
just
the
way
I
am
Do
jeito
que
você
deixou
The
way
you
left
me
Foi
ela
quem
me
ajudou
a
levantar
quando
eu
caí
She
was
the
one
who
helped
me
get
back
up
when
I
fell
Foi
ela
quem
enxugou
as
minhas
lágrimas,
me
fez
sorrir
She
was
the
one
who
dried
my
tears
and
made
me
smile
Ela
me
aceitou
do
jeito
que
eu
sou
She
accepted
me
just
the
way
I
am
E
é
com
ela
que
eu
estou
And
she's
the
one
I'm
with
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Del Vecchio, Diego Ferreira, Everton Matos, Frederico Nunes, Juliano Tchula, Marília Mendonça, Samuel Deoli
Attention! Feel free to leave feedback.