Lyrics and translation Ñejo Y Dalmata - Un Call
Llega
este
ringtone
nuevo
que
te
traje,
Я
приготовил
для
тебя
этот
новый
рингтон,
Broke
and
Famous...
Broke
and
Famous...
Perando
que
me
des
un
call,
Надеюсь,
ты
позвонишь
мне,
Pa
que
se
lo
pases
a
todas
tus
amigas
por
bluetooth...
Чтобы
переслать
его
всем
своим
подругам
с
помощью
Bluetooth...
Nena
me
puedes
llamar,
Детка,
можешь
мне
позвонить,
Que
te
llame
yo?
Или
мне
позвонить
тебе?
Ah
que
llamadas
recibidas
gratis
na
mas...
Потому
что
бесплатные
входящие
звонки...
Noche
ilimitada,
despues
de
las
siete
me
vas
a
llamar?
Безлимитная
ночь,
ты
же
позвонишь
мне
после
семи?
Esta
vez
yo
voy
a
esperar
la
llamada...
На
этот
раз
я
буду
ждать
звонка...
Esperando
que
me
des
un
call,
Надеюсь,
ты
позвонишь
мне,
Esperando
que
me
des
un
call...
Надеюсь,
ты
позвонишь
мне...
Necesito
tu
calor,
Мне
нужна
твоя
теплота,
Yo
no
se
si
tu
le
llamas
amor,
Не
знаю,
как
ты
это
называешь,
любовь,
Pero
avanza
y
llama
por
favor...
Но
действуй
и
пожалуйста,
позвони...
Esperando
que
me
des
un
call,
Надеюсь,
ты
позвонишь
мне,
Esperando
que
me
des
un
call...
Надеюсь,
ты
позвонишь
мне...
Necesito
tu
calor,
Мне
нужна
твоя
теплота,
Yo
no
se
si
tu
le
llamas
amor,
Не
знаю,
как
ты
это
называешь,
любовь,
Pero
avanza
y
llama...
Но
действуй
и
позвони...
Esperando
que
me
des
un
call,
Надеюсь,
ты
позвонишь
мне,
Pa
darte
amor,
Чтобы
подарить
тебе
любовь,
Una
vuelta
por
la
costa,
Проехаться
по
побережью,
Hablale
y
vuela
la
roca,
Поговорить
и
полететь
на
вершину,
Pulpo,
cabiche
y
langosta,
Осьминог,
маринованная
рыба
и
лангуст,
Se
puso
unos
cortos,
Ты
надела
шорты,
No
se
si
son
lacoste,
Не
знаю,
Lacoste
ли
это,
Dice
que
la
corta
no
le
importa,
Она
говорит,
что
это
неважно,
Que
lo
que
quiere
es
vacilar,
Что
она
просто
хочет
повеселиться,
Porque
la
vida
esta
muy
corta,
Потому
что
жизнь
такая
короткая,
Unas
dan
por
la
carretera,
Немного
проедемся
по
шоссе,
Viajar
en
cuanadilla,
Поедем
на
экипаже,
Comer
empanadillas,
Съедим
пирожки,
Darnos
la
trilla
sin
ir
a
las
millas...
Проведем
время,
не
выходя
за
мили...
Hacer
fekerias
dentro
del
carro,
Сделаем
шалость
в
машине,
En
la
playa
aparcaos
en
la
orilla,
На
пляже
припаркуемся
у
берега,
Parar
en
Ponce,
visitar
la
familia,
Заедем
в
Понсе,
навестим
семью,
En
la
plaza
un
helao
de
vainilla
en
barquilla,
На
площади
съедим
ванильное
мороженое
в
стаканчике,
De
camino
pa
Carolina
un
poco
e
sin
semilla...
По
пути
в
Каролину
немного
без
семян...
Y
la
vez
del
champagne,
А
как
насчет
шампанского,
Darnos
un
par
de
besitos
sintiendo
la
brisa
del
mar...
Давай
поцелуемся,
наслаждаясь
морским
бризом...
Y
si
necesitas
alguien
que
te
sepa
amar,
А
если
тебе
нужен
кто-то,
кто
умеет
любить,
Tu
tienes
mi
telefono
sabes
donde
llamar...
У
тебя
есть
мой
телефон,
ты
знаешь,
куда
звонить...
Esperando
que
me
des
un
call,
Надеюсь,
ты
позвонишь
мне,
Esperando
que
me
des
un
call...
Надеюсь,
ты
позвонишь
мне...
Necesito
tu
calor,
Мне
нужна
твоя
теплота,
Yo
no
se
si
tu
le
llamas
amor,
Не
знаю,
как
ты
это
называешь,
любовь,
Pero
avanza
y
llama
por
favor...
Но
действуй
и
пожалуйста,
позвони...
Esperando
que
me
des
un
call,
Надеюсь,
ты
позвонишь
мне,
Esperando
que
me
des
un
call...
Надеюсь,
ты
позвонишь
мне...
Necesito
tu
calor,
Мне
нужна
твоя
теплота,
Yo
no
se
si
tu
le
llamas
amor,
Не
знаю,
как
ты
это
называешь,
любовь,
Pero
avanza
y
llama...
Но
действуй
и
позвони...
Y
si
estas
enfogona
ma,
А
если
ты
просто
выпиваешь,
детка,
Date
un
par
de
tragos
na
mas,
Выпей
еще
пару
глотков,
Pa
que
tu
veas
como
vacila,
Чтобы
ты
увидела,
как
я
оттягиваюсь,
Hasta
la
madruga...
До
рассвета...
Nos
vamos
pa
casa,
Мы
пойдем
домой,
Prendemos
el
aire,
Включим
кондиционер,
Y
nos
levantamos
a
las
cuatro
de
la
tarde...
И
встанем
в
четыре
часа
дня...
A
desayunar,
por
el
service
car,
Позавтракаем,
на
обслуживание
автомобиля,
Si
no
te
quieres
ir
te
puedes
quedar,
Если
не
захочешь
уходить,
можешь
остаться,
No
se
si
te
puedo
amar,
Не
знаю,
смогу
ли
я
тебя
полюбить,
Pero
podemo
intentar,
Но
мы
можем
попробовать,
Que
malo
puede
pasar,
Что
плохого
может
случиться,
Que
nos
valla
mal...?
Что
у
нас
все
будет
плохо...?
Algo
pa
fumar
mami,
Дай
мне
что-нибудь
покурить,
детка,
Eso
es
natural,
Это
же
естественно,
Y
si
vivieramos
en
Jamaica,
А
если
бы
мы
жили
на
Ямайке,
Fuera
legal,
Это
было
бы
законно,
Y
mala
mia
por
preguntar,
И
прости,
что
спрашиваю,
Pero
si
eso
que
tienes
ahi
atras,
Но
то,
что
у
тебя
там
сзади,
Me
lo
piensas
dar?
Ты
мне
отдашь?
Dime
si
me
lo
das...
Скажи,
если
отдашь...
Dime
si
me
lo
das...
Скажи,
если
отдашь...
Dime
si
me
lo
das...
Скажи,
если
отдашь...
Dale
dime
si
me
lo
das...
Давай,
скажи,
если
отдашь...
No
quiero
casi
na...
Мне
почти
ничего
не
нужно...
Pero
entre
las
cosas
que
quiero,
Но
среди
того,
что
мне
нужно,
Quiero
eso
que
tienes
ahi
atras...
Я
хочу
то,
что
у
тебя
там
сзади...
No
quiero
casi
na...
Мне
почти
ничего
не
нужно...
Pero
entre
las
cosas
que
quiero,
Но
среди
того,
что
мне
нужно,
Quiero
eso
que
tienes
ahi
atras...
Я
хочу
то,
что
у
тебя
там
сзади...
No
quiero
casi
na...
Мне
почти
ничего
не
нужно...
Dime
si
me
lo
das...
Скажи,
если
отдашь...
Dime
si
me
lo
das...
Скажи,
если
отдашь...
Dime
si
me
lo
das...
Скажи,
если
отдашь...
Dale
dime
si
me
lo
das...
Давай,
скажи,
если
отдашь...
Dime
si
me
lo
das...
Скажи,
если
отдашь...
Dime
si
me
lo
das...
Скажи,
если
отдашь...
Dime
si
me
lo
das...
Скажи,
если
отдашь...
Dale
dime
si
me
lo
das...
Давай,
скажи,
если
отдашь...
Dime
si
me
lo
das...
Скажи,
если
отдашь...
Broke
and
Famous!
Broke
and
Famous!
787
sin
contrato...
787
без
контракта...
Matandolos
sin
pistola...
Убиваем
без
пистолета...
Nelson,
Nel
Flow...
Нельсон,
Nel
Flow...
Ñejo
y
Dalmata!
Ñejo
y
Dalmata!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marco E Masis, Carlos Crespo
Attention! Feel free to leave feedback.