Amiga (feat. Nego y Dalmata) -
Boy Wonder Cf
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amiga (feat. Nego y Dalmata)
Freundin (feat. Nego y Dalmata)
Hey!
amiga,
(amiga)
Hey!
Freundin,
(Freundin)
Hagamos
el
amor
(el
amor,
el
amor,
...)
Lass
uns
Liebe
machen
(Liebe
machen,
Liebe
machen,
...)
Aunque
sea
solo
una
vez,
Auch
wenn
es
nur
ein
einziges
Mal
ist,
Deja
que
se
nos
pierda
el
control
(control,
control,...)
Lass
uns
die
Kontrolle
verlieren
(Kontrolle
verlieren,
Kontrolle
verlieren,...)
(Dalmata
y
ñejo)
(Dalmata
und
Ñejo)
Dejame
hacerte
mia
Lass
mich
dich
zu
meiner
machen
Y
lo
que
quieras
de
mi
hazlo
tuyo
(tuyo,
tuyo,...)
Und
was
du
von
mir
willst,
mach
es
zu
deinem
(deinem,
deinem,...)
(Chosen
Few:
"The
Movie")
(Chosen
Few:
"The
Movie")
Aunque
tu
mi
amiga,
Auch
wenn
du
meine
Freundin
bist,
Y
yo
solamente
tu
amigo,
Und
ich
nur
dein
Freund,
Contigo
quiero
una
noche
yo,
Ich
will
eine
Nacht
mit
dir,
Contigo
quiero
una
noche
yo,
Ich
will
eine
Nacht
mit
dir,
Contigo
quiero
una
noche
yo.
Ich
will
eine
Nacht
mit
dir.
Yo
se
que
somos
bien
pana,
Ich
weiß,
wir
sind
gute
Freunde,
Que
cuando
peleas
con
tu
gevo,
Dass
du
mich
anrufst,
wenn
du
mit
deinem
Typen
streitest,
Y
quieres
desahogarte
a
mi
a
quien
me
llamas,
Und
dich
aussprechen
willst,
Quien
conmigo
esta
en
mi
cama,
Wer
mit
mir
in
meinem
Bett
ist,
Cenu
en
mi
cara,
Abendessen
in
meinem
Gesicht,
Pensará
que
como
somos
amigos
no
se
me
para.
Wird
denken,
dass
er
nicht
hochkommt,
weil
wir
Freunde
sind.
A
veces
no
quisiera
saber
ni
como
se
llama,
Manchmal
möchte
ich
nicht
einmal
wissen,
wie
er
heißt,
Pa
poder
capearle
como
si
fuera
cualquier
fulana,
Um
sie
flachlegen
zu
können,
als
wäre
sie
irgendeine
x-beliebige,
Amiga,
que
tu
quieres
que
te
diga,
Freundin,
was
soll
ich
dir
sagen,
Que
me
enamore
de
ti,
por
cosas
de
la
vida.
Dass
ich
mich
in
dich
verliebe,
wegen
der
Dinge
des
Lebens.
Ultimamente
te
veo
con
otros
ojos,
In
letzter
Zeit
sehe
ich
dich
mit
anderen
Augen,
He
mojao
mis
sabanas
blancas
soñando
si
te
cojo,
Ich
habe
meine
weißen
Laken
nass
gemacht,
träumend,
ob
ich
dich
kriege,
Podemos
ser
amigo
pero,
Wir
können
Freunde
sein,
aber,
Con
privilegios
así
con
todo
lo
que
hacen
los
novio,
Mit
Privilegien,
so
mit
allem,
was
Paare
machen,
Pero
que
no
sea
en
serio.
Aber
dass
es
nicht
ernst
ist.
Desayuno,
almuerzo,
mas
una
comida,
Frühstück,
Mittagessen,
plus
eine
Mahlzeit,
De
noche
tras
dia
la
propia
incluia,
Nachts,
Tag
für
Tag,
die
eigene
inklusive,
No
te
hagas
la
boba,
que
ya
tu
lo
sabias,
Tu
nicht
so
dumm,
du
wusstest
es
schon,
No
seas
mala,
y
déjame
hacerte
mía.
Sei
nicht
böse,
und
lass
mich
dich
zu
meiner
machen.
Dejame
hacerte
mia
Lass
mich
dich
zu
meiner
machen
Y
lo
que
quieras
de
mi
hazlo
tuyo
(tuyo,
tuyo,...)
Und
was
du
von
mir
willst,
mach
es
zu
deinem
(deinem,
deinem,...)
Aunque
tu
mi
amiga,
Auch
wenn
du
meine
Freundin
bist,
Y
yo
solamente
tu
amigo,
Und
ich
nur
dein
Freund,
Contigo
quiero
una
noche
yo,
Ich
will
eine
Nacht
mit
dir,
Contigo
quiero
una
noche
yo,
Ich
will
eine
Nacht
mit
dir,
Contigo
quiero
una
noche
yo.
Ich
will
eine
Nacht
mit
dir.
Amiga
que
tu
quieres
que
te
diga,
Freundin,
was
soll
ich
dir
sagen,
Que
me
enamore
de
ti,
por
cosas
de
la
vida.
Dass
ich
mich
in
dich
verliebe,
wegen
der
Dinge
des
Lebens.
Amiga
yo
no
se
si
tu
quieres,
Freundin,
ich
weiß
nicht,
ob
du
willst,
Pero
si
tu
quieres
es
mejor
que
me
sigas.
Aber
wenn
du
willst,
ist
es
besser,
dass
du
mir
folgst.
Amiga
que
tu
quieres
que
te
diga,
Freundin,
was
soll
ich
dir
sagen,
Que
me
enamore
de
ti,
por
cosas
de
la
vida.
Dass
ich
mich
in
dich
verliebe,
wegen
der
Dinge
des
Lebens.
Te
nesecito
solo
una
noche,
Ich
brauche
dich
nur
eine
Nacht,
Sentir
la
noche
pa
irnos
pa
la
huida.
Die
Nacht
spüren,
um
zu
fliehen.
(Choosen
Few
3:
"The
Movie")
(Chosen
Few
3:
"The
Movie")
Y
ya
no
se,
Und
ich
weiß
nicht
mehr,
Y
yo
no
se
si
tu
sientes
lo
mismo
que
yo,
mi
pana
pero,
Und
ich
weiß
nicht,
ob
du
dasselbe
fühlst
wie
ich,
meine
Liebe,
aber,
Amiga
mia
no
lo
piense
tanto
y
ven,
Meine
Freundin,
denk
nicht
so
viel
darüber
nach
und
komm,
Matame
las
ganas.
Stille
mein
Verlangen.
Si
tu
te
atreves,
yo
me
atrevo,
Wenn
du
dich
traust,
traue
ich
mich,
Si
tu
te
zumbas,
yo
me
zumbo,
Wenn
du
dich
hingibst,
gebe
ich
mich
hin,
Solo
imaginate
por
un
segundo
que,
Stell
dir
nur
für
eine
Sekunde
vor,
dass,
Camino
a
la
amistad
se
nos
vuelve
el
rumbo.
Sich
der
Weg
der
Freundschaft
für
uns
ändert.
Dejame
hacerte
mia
Lass
mich
dich
zu
meiner
machen
Y
lo
que
quieras
de
mi
hazlo
tuyo
(tuyo,
tuyo,...)
Und
was
du
von
mir
willst,
mach
es
zu
deinem
(deinem,
deinem,...)
Aunque
tu
mi
amiga,
Auch
wenn
du
meine
Freundin
bist,
Y
yo
solamente
tu
amigo,
Und
ich
nur
dein
Freund,
Contigo
quiero
una
noche
yo,
Ich
will
eine
Nacht
mit
dir,
Contigo
quiero
una
noche
yo,
Ich
will
eine
Nacht
mit
dir,
Contigo
quiero
una
noche
yo.
Ich
will
eine
Nacht
mit
dir.
Chosen
Few
be
had
been
chosen,
Chosen
Few
wurden
auserwählt,
Asi
es
que
se
dice
boy
wounder.
So
sagt
man,
Boy
Wonder.
Brooke
and
famous,
Brooke
and
famous,
Ñejo
con
el
Dalmata,
Ñejo
mit
Dalmata,
Yasha
directamente
de
la
wansha,
Yasha
direkt
aus
der
Wansha,
Tenemos
de
la
angosta
y
de
la
ancha.
Wir
haben
von
der
Schmalen
und
der
Breiten.
Elio
el
Mago
de
Oz,
Elio
der
Zauberer
von
Oz,
Nell
flow,
Nell
brooke,
Nell
Flow,
Nell
Brooke,
Dicen
que
se
invento
el
dembow.
Sie
sagen,
er
hat
den
Dembow
erfunden.
Chosen
Few
3:
"The
Movie"
Chosen
Few
3:
"The
Movie"
Still
brooke
but
nada
brooke
carrol,
Immer
noch
pleite,
aber
überhaupt
nicht
pleite,
Shensho
en
la
casa,
Shensho
im
Haus,
Ñejo
y
el
dalmeichon,
Ñejo
und
Dalmation,
Toda
mi
gente
en
chinnetown
nueva
york,
All
meine
Leute
in
Chinatown
New
York,
Ya
tu
sabe,
michel
jordan
en
la
casa.
Du
weißt
schon,
Michael
Jordan
im
Haus.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuel Alejandro Ruiz, Fito Blanko, Mr Saik
Attention! Feel free to leave feedback.