Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He
visto
grupos
de
gente
Ich
habe
Gruppen
von
Menschen
gesehen,
Dirigirse
a
las
montañas,
die
sich
in
die
Berge
begeben,
Esclavos,
fugitivos,
Sklaven,
Flüchtige,
Desertores
de
su
patria.
Deserteure
ihrer
Heimat.
Sentados
frente
a
la
hoguera,
Vor
dem
Lagerfeuer
sitzend,
Preparan,
preparan,
preparan...
bereiten
sie
vor,
bereiten
sie
vor,
bereiten
sie
vor...
Gente
sin
solución,
Menschen
ohne
Ausweg,
Gente
que
fue
humillada,
Menschen,
die
gedemütigt
wurden,
Que
ante
su
situación,
die
angesichts
ihrer
Lage,
Se
lo
juegan
a
una
carta
alles
auf
eine
Karte
setzen.
Sentados
frente
a
la
hoguera,
Vor
dem
Lagerfeuer
sitzend,
Preparan,
preparan,
preparan...
bereiten
sie
vor,
bereiten
sie
vor,
bereiten
sie
vor...
Con
guadañas
y
tridentes,
Mit
Sensen
und
Dreizacken,
No
tienen
apenas
armas.
haben
sie
kaum
Waffen.
Casi
toda
la
ciudad
Fast
die
ganze
Stadt
Ha
sentido
la
llamada.
hat
den
Ruf
vernommen.
El
aviso
fue
una
vez,
Die
Warnung
erfolgte
einmal,
Empezada
la
batalla.
als
die
Schlacht
begonnen
hatte.
He
visto
grupos
de
gente
Ich
habe
Gruppen
von
Menschen
gesehen,
Dirigirse
a
las
montañas,
die
sich
in
die
Berge
begeben,
Esclavos,
fugitivos,
Sklaven,
Flüchtige,
Desertores
de
su
patria.
Deserteure
ihrer
Heimat.
Sentados
frente
a
la
hoguera,
Vor
dem
Lagerfeuer
sitzend,
Preparan,
preparan,
preparan...
bereiten
sie
vor,
bereiten
sie
vor,
bereiten
sie
vor...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Carlos Molina Nieto, Jorge Calvo Lopez, Enrique Belgrano Ballesteros
Attention! Feel free to leave feedback.