Lyrics and translation Ñu - Refugiados (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Refugiados (Remastered)
Беженцы (Ремастеринг)
A
veces,
hombres
como
tú
y
como
yo,
Иногда,
мужчинам,
как
ты
и
я,
Deben
andar
varios
caminos
para
encontrar
su
tierra.
Приходится
пройти
много
дорог,
чтобы
найти
свой
дом.
Antiguos
héroes
de
taberna
de
pueblo
o
ciudad,
Бывшие
герои
таверн
в
деревнях
или
городах,
Excombatientes
de
muchos
años
de
paz,
Бывшие
солдаты
многих
лет
мира,
Sus
ropas
húmedas
entre
la
niebla
Их
влажная
одежда
в
тумане
Ocultan
su
semblante
cabizbajo.
Скрывает
их
мрачные
лица.
Ellos
son
la
bandera
de
la
vergüenza,
Они
- флаг
позора,
Ellos
hacen
quebrar
tu
conciencia.
Они
заставляют
трепетать
твою
совесть.
Chimenea
en
un
bidón
y
la
cama
de
cartón,
Камин
в
бочке
и
картонная
кровать,
Con
un
golpe
en
mi
pecho
yo
les
doy
mi
absolución.
Удар
в
грудь
- я
даю
им
отпущение.
A
veces,
hombres
como
tú
y
como
yo,
Иногда,
мужчинам,
как
ты
и
я,
Deben
andar
varios
caminos
para
encontrar
su
tierra,
Приходится
пройти
много
дорог,
чтобы
найти
свой
дом,
Reunidos
al
azar
y
en
la
miseria,
Собранные
вместе
случайно
и
в
нищете,
Igual
les
da
matar
por
droga
o
por
pan.
Им
все
равно,
убивать
ли
за
наркотики
или
за
хлеб.
Mendigos
mutantes,
Отверженные
мутанты,
Yonquis
y
extranjeros,
Наркоманы
и
иностранцы,
Se
les
niega
el
hambre
y
eso
es
lo
primero.
Им
отказывают
в
еде,
и
это
первое
дело.
Si
alguien
dispara
en
su
lugar,
los
hay
que
acabarían
con
todos
ellos.
Если
кто-то
выстрелит
вместо
них,
найдутся
те,
кто
разделается
с
ними.
Ellos
son
la
bandera
de
la
vergüenza,
Они
- флаг
позора,
Ellos
hacen
temblar
tu
conciencia.
Они
заставляют
содрогаться
твою
совесть.
Chimenea
en
un
bidón
y
la
cama
de
cartón,
Камин
в
бочке
и
картонная
кровать,
Con
un
golpe
en
mi
pecho
yo
les
doy
mi
absolución.
Удар
в
грудь
- я
даю
им
отпущение.
Chimenea
en
un
bidón
y
la
cama
de
cartón,
Камин
в
бочке
и
картонная
кровать,
Residencia
en
un
portal
o
ciudad
residencial,
Жилище
в
подъезде
или
жилом
квартале,
Con
un
golpe
de
mi
pecho
yo
le
doy
mi
absolución,
Ударом
в
свою
грудь
я
даю
им
отпущение,
Sin
ponerme
de
rodillas
he
conseguido
el
perdón.
Я
достиг
прощения,
не
становясь
на
колени.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.