Óscar Garrido - Corazón Partío (La Voz... México 2011) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Óscar Garrido - Corazón Partío (La Voz... México 2011)




Corazón Partío (La Voz... México 2011)
Разбитое сердце (Голос... Мексика 2011)
Tiritas pa este corazón partío.
Пластырь для этого разбитого сердца.
Tiri-ti-tando de frío.
Дро-дро-дрожит от холода.
Tiritas pa este corazón partío.
Пластырь для этого разбитого сердца.
Pa este corazón.
Для этого сердца.
Ya lo ves, que no hay dos sin tres,
Ты же видишь, что нет худа без добра,
Que la vida va y viene y que no se detiene...
Что жизнь идет и приходит, и не останавливается...
Y, que se yo,
И, что я знаю,
Pero miénteme aunque sea, dime que algo queda
Но солги мне, хотя бы скажи, что что-то осталось
Entre nosotros dos, que en tu habitación
Между нами двумя, что в твоей комнате
Nunca sale el sol, ni existe el tiempo, ni el dolor.
Никогда не восходит солнце, не существует времени, ни боли.
Llévame si quieres a perder,
Забери меня, если хочешь, чтобы я потерялся,
A ningún destino, sin ningún por que.
В никуда, без всякой причины.
Ya lo se, que corazón que no ve
Я знаю, что сердце, которое не видит
Es corazón que no siente,
Это сердце, которое не чувствует,
O corazón que te miente amor,
Или сердце, которое тебе лжет, любовь моя,
Pero, sabes que en lo mas profundo de mi alma
Но, знаешь, что в самой глубине моей души
Sigue aquel dolor por creer en ti,
Остается та боль от веры в тебя.
¿Que fue de la ilusión y de lo bello que es vivir?
Что стало с иллюзией и с прекрасным, что есть жизнь?
Para que me curaste cuando estaba herío
Зачем ты лечил меня, когда я был ранен,
Si hoy me dejas de nuevo el corazón partío.
Если сегодня ты снова оставляешь мне разбитое сердце?
¿Quien me va a entregar sus emociones?
Кто отдаст мне свои чувства?
¿Quien me va a pedir que nunca la abandone?
Кто попросит меня никогда ее не оставлять?
¿Quien me tapara esta noche si hace frío?
Кто укроет меня этой ночью, если будет холодно?
¿Quien me va curar el corazón partío?
Кто излечит мое разбитое сердце?
¿Quien llenara de primaveras este enero,
Кто наполнит этот январь весной,
Y bajara la luna para que juguemos?
И спустит луну, чтобы мы поиграли?
Dime, si tu te vas, dime, cariño mío,
Скажи мне, если ты уйдешь, скажи мне, любимая,
¿Quien me va a curar el corazón partío?
Кто излечит мое разбитое сердце?
Tiritas pa este corazón partío,
Пластырь для этого разбитого сердца,
Tiritas pa este corazón partío.
Пластырь для этого разбитого сердца.
Dar solamente aquello que te sobra
Давать только то, что тебе лишнее
Nunca fue compartir, sino dar limosna, amor.
Никогда не было разделением, а подачкой, любовь моя.
Si no lo sabes tu, te lo digo yo.
Если ты не знаешь этого, я тебе скажу.
Después de la tormenta siempre llega la calma,
После бури всегда наступает затишье,
Pero se que después de ti,
Но я знаю, что после тебя,
Después de ti no hay nada.
После тебя нет ничего.
Para que me curaste cuando estaba herío
Зачем ты лечил меня, когда я был ранен,
Si hoy me dejas de nuevo el corazón partío.
Если сегодня ты снова оставляешь мне разбитое сердце?
¿Quien me va a entregar sus emociones?
Кто отдаст мне свои чувства?
¿Quien me va a pedir que nunca la abandone?
Кто попросит меня никогда ее не оставлять?
¿Quien me tapara esta noche si hace frío?
Кто укроет меня этой ночью, если будет холодно?
¿Quien me va curar el corazón partío?
Кто излечит мое разбитое сердце?
¿Quien llenara de primaveras este enero,
Кто наполнит этот январь весной,
Y bajara la luna para que juguemos?
И спустит луну, чтобы мы поиграли?
Dime si tu te vas, dime cariño mío,
Скажи мне, если ты уйдешь, скажи мне, любимая,
¿Quien me va a curar el corazón partío?
Кто излечит мое разбитое сердце?





Writer(s): ALEJANDRO SANZ, ALEJANDRO SANCHEZ PIZARRO


Attention! Feel free to leave feedback.