Ótvar Pestis feat. Pogány Induló - Alattam - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ótvar Pestis feat. Pogány Induló - Alattam




Alattam
Подо мной
Az egyik budai utcában hosszú ideje éktelenkedik egy gödör
На одной из улиц Буды уже давно зияет дыра.
Bejelentették
Об этом сообщили.
Akkor jött két célszerű ember, hogy betemesse
Тогда пришли два деловых человека, чтобы ее закопать.
Jöttek, láttak, mértek, ettek, értekeztek, és mentek
Пришли, посмотрели, померили, поели, провели совещание и ушли.
Valami más fontosabb dolgára
По каким-то другим, более важным делам.
A gödör? Ráér
А яма? Подождет.
Beszakad alattad a csatorna fedele
Подо мной проваливается крышка канализационного люка.
Bele se gondoltam, hogy nagyon nagy lehetek
И не думал, что могу быть таким важным.
Én éppen rakom le, te pedig azonnal beveszed
Я только что кладу, а ты сразу принимаешь.
Miér' haladok jobban, mikor egy tapottat se megyek
Почему я продвигаюсь лучше, когда ни на шаг не сдвинулся?
A józan ész nekem kevés, ahol az életkedvem szar
Здравый смысл мне не помощник, когда моя жажда жизни дерьмо.
Koszban éldegéltem én, ha pont van esély fel ne add!
Я влачил жалкое существование, так что, если есть шанс, не сдавайся!
Ha nincs ki a négy kerekem, majd ez a cigi rendbe rak
Если у меня нет четырех колес, эта сигарета меня починит.
A kövi eltesz láb alól, az azutáni meg se basz
Следующая убьет, а на ту, что после, мне плевать.
Megyek Murderan, a mászásnak mestere vagyok
Иду к Мердерану, я мастер лазания.
A cashem földhöz vágom má', hátha lent terem haszon
Свой тайник закапываю в землю, вдруг внизу от него будет прок.
Megmondta Lólé, erre nem jön be a lóvé
Лоле сказал, что сюда деньги не придут.
Nincsen a zenéből cashem, ezért kettőt eladok még
От музыки нет денег, поэтому продам еще пару.
De meddig mehet még? Folyton elcipelem ezt
Но как долго это может продолжаться? Я постоянно это таскаю.
Ami nekik ezer év, nekem telibe egy perc
То, что для них тысяча лет, для меня одна минута.
Habi srác kimondja mindig a (shh)
Хаби, парень, всегда говорит (шшш).
Te is ismersz tesi párat, neked nem idegenek
Ты тоже знаешь пару качков, тебе это знакомо.
Engem fiatalnak néznek, tesó, nem öregnek
Меня считают молодым, братан, а не старым.
Ismernek má' ezer éve, de most bekövetnek
Знают меня уже тысячу лет, а теперь подражают.
Nem tudom mit akarnak, nem tudom mire mennek
Не знаю, чего они хотят, не знаю, на что они ведутся.
Ha ideges vagyok, ugyanúgy kinevetlek
Если я нервничаю, я все равно смеюсь над ними.
Mer' minden nap egyre okosabbá válok
Потому что с каждым днем я становлюсь умнее.
Nincs itt keresnivalóm, felfogom aztán lépek
Мне здесь нечего искать, я понимаю это и ухожу.
Tapasztalatokat, okokat számlálok
Считаю переживания, причины.
És aggaszthat a tudat, hogyan hagytál trében
И меня может беспокоить мысль о том, как ты оставил меня в беде.
Hogy te is szeretsz szívni, az egy paradigma
То, что ты тоже любишь курить, это парадигма.
Ha tali, nem sietek tök mindegy hanyadik vagyok
Если встреча, я не спешу, мне все равно, который я по счету.
Akkor, ha valaki leszek, mondhatom, "Anya itt hagyok
Тогда, когда я чего-то добьюсь, смогу сказать: "Мама, я ухожу.
Értékes leckéket elrejtve a dalaimban", mert
Ценные уроки спрятаны в моих песнях", потому что
Beszakad alattad a csatorna fedele
Подо мной проваливается крышка канализационного люка.
Beszakad alattad a csatorna fedele
Подо мной проваливается крышка канализационного люка.
Beszakad alattad a csatorna fedele
Подо мной проваливается крышка канализационного люка.
Beszakad alattad a csatorna fedele (ay, ay, kurva anyád!)
Подо мной проваливается крышка канализационного люка (эй, эй, твою мать!).
Beszakad alattad a csatorna fedele (rappelj egyet cigány, rappelj egyet!
Подо мной проваливается крышка канализационного люка (зачитай разок, цыган, зачитай разок!
Ayy, most lesz az, most lesz az!)
Ай, сейчас будет, сейчас будет!).
Ay, ay, ay, ay
Ай, ай, ай, ай.
Beszakad alattad a csatorna fedele
Подо мной проваливается крышка канализационного люка.
Besötétedik az öved, ha karodra tekered
Твой пояс темнеет, когда ты оборачиваешь его вокруг руки.
Ha így folytatod, má' a faszomba se leszel
Если продолжишь так, то тебя уже никуда не годится.
Van idő, de ne maradj, kérlek, gyere fel
Есть время, но не оставайся, пожалуйста, поднимайся.
Pár dolog, hogy haladásba' maradj
Несколько вещей, чтобы оставаться в живых.
Szeged mindig Szeged, Tatabánya Tatabánya marad
Сегед всегда будет Сегедом, Татабанья останется Татабаньей.
És V-Helyen elszabadult régen az a pár szar alak
И в В-месте давно сорвались с цепи эти несколько ублюдков.
Ki behúzta a csárodat, és a csak a pára maradt
Кто затянул твой косяк, и осталась только пыль.
Eddig erősebb volt a cigi, mint a szomorúságom
До сих пор сигареты были сильнее моей печали.
Ezért kellett menni sokat, és szarokat inhalálnom
Поэтому мне приходилось много ходить и вдыхать всякую дрянь.
Mára rájöttem, hogy egészen más ingerekre vágyom
Сегодня я понял, что жажду совсем других стимулов.
Csatorna fedeleken dobog a Nike-om
Мои Найки стучат по канализационным люкам.
Ha négyen lakunk egy szobában az miér' vészes?
Если мы живем вчетвером в одной комнате, почему это пагубно?
Nem voltak készpénzek, meg hazeből négy-féle
Не было наличных, да и травы четыре вида.
Örültünk, ha ÓP-val összedobtunk két C-re
Мы радовались, если с О.П. скидывались по две на сигареты.
Most meg három féle szett van egy hétvégre
Теперь у нас три разных комплекта на выходные.
Beszakad alattad a csatorna fedele
Подо мной проваливается крышка канализационного люка.
Bátyja, papírba megy, a gubateába megy a szára
Братан, заворачивается в бумагу, в обертку идет косяк.
Csoky mondja, "Hú, de be vagy állva, te állat"
Чоки говорит: "Ух ты, как ты упоролся, скотина".
Mi a faszom van veletek, te bánat
Да что с вами, блин, такое?
Szakadhat a csatorna fedele, állat
Может провалиться крышка люка, скотина.
Csoky mondja, "Hú, de be vagy állva, te állat"
Чоки говорит: "Ух ты, как ты упоролся, скотина".
Ayy, Sun City, VH hip-hop, a kurva anyádat! (Ayy)
Ай, Сан-Сити, ВХ хип-хоп, твою мать! (Ай).





Writer(s): Olasz Patrik


Attention! Feel free to leave feedback.