Lyrics and translation Ótvar Pestis feat. Pogány Induló - Alattam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Az
egyik
budai
utcában
hosszú
ideje
éktelenkedik
egy
gödör
На
одной
из
улиц
Буды
уже
давно
зияет
дыра.
Bejelentették
Об
этом
сообщили.
Akkor
jött
két
célszerű
ember,
hogy
betemesse
Тогда
пришли
два
деловых
человека,
чтобы
ее
закопать.
Jöttek,
láttak,
mértek,
ettek,
értekeztek,
és
mentek
Пришли,
посмотрели,
померили,
поели,
провели
совещание
и
ушли.
Valami
más
fontosabb
dolgára
По
каким-то
другим,
более
важным
делам.
A
gödör?
Ráér
А
яма?
Подождет.
Beszakad
alattad
a
csatorna
fedele
Подо
мной
проваливается
крышка
канализационного
люка.
Bele
se
gondoltam,
hogy
nagyon
nagy
lehetek
И
не
думал,
что
могу
быть
таким
важным.
Én
éppen
rakom
le,
te
pedig
azonnal
beveszed
Я
только
что
кладу,
а
ты
сразу
принимаешь.
Miér'
haladok
jobban,
mikor
egy
tapottat
se
megyek
Почему
я
продвигаюсь
лучше,
когда
ни
на
шаг
не
сдвинулся?
A
józan
ész
nekem
kevés,
ahol
az
életkedvem
szar
Здравый
смысл
мне
не
помощник,
когда
моя
жажда
жизни
— дерьмо.
Koszban
éldegéltem
én,
ha
pont
van
esély
fel
ne
add!
Я
влачил
жалкое
существование,
так
что,
если
есть
шанс,
не
сдавайся!
Ha
nincs
ki
a
négy
kerekem,
majd
ez
a
cigi
rendbe
rak
Если
у
меня
нет
четырех
колес,
эта
сигарета
меня
починит.
A
kövi
eltesz
láb
alól,
az
azutáni
meg
se
basz
Следующая
убьет,
а
на
ту,
что
после,
мне
плевать.
Megyek
Murderan,
a
mászásnak
mestere
vagyok
Иду
к
Мердерану,
я
мастер
лазания.
A
cashem
földhöz
vágom
má',
hátha
lent
terem
haszon
Свой
тайник
закапываю
в
землю,
вдруг
внизу
от
него
будет
прок.
Megmondta
Lólé,
erre
nem
jön
be
a
lóvé
Лоле
сказал,
что
сюда
деньги
не
придут.
Nincsen
a
zenéből
cashem,
ezért
kettőt
eladok
még
От
музыки
нет
денег,
поэтому
продам
еще
пару.
De
meddig
mehet
még?
Folyton
elcipelem
ezt
Но
как
долго
это
может
продолжаться?
Я
постоянно
это
таскаю.
Ami
nekik
ezer
év,
nekem
telibe
egy
perc
То,
что
для
них
тысяча
лет,
для
меня
— одна
минута.
Habi
srác
kimondja
mindig
a
(shh)
Хаби,
парень,
всегда
говорит
(шшш).
Te
is
ismersz
tesi
párat,
neked
nem
idegenek
Ты
тоже
знаешь
пару
качков,
тебе
это
знакомо.
Engem
fiatalnak
néznek,
tesó,
nem
öregnek
Меня
считают
молодым,
братан,
а
не
старым.
Ismernek
má'
ezer
éve,
de
most
bekövetnek
Знают
меня
уже
тысячу
лет,
а
теперь
подражают.
Nem
tudom
mit
akarnak,
nem
tudom
mire
mennek
rá
Не
знаю,
чего
они
хотят,
не
знаю,
на
что
они
ведутся.
Ha
ideges
vagyok,
ugyanúgy
kinevetlek
Если
я
нервничаю,
я
все
равно
смеюсь
над
ними.
Mer'
minden
nap
egyre
okosabbá
válok
Потому
что
с
каждым
днем
я
становлюсь
умнее.
Nincs
itt
keresnivalóm,
felfogom
aztán
lépek
Мне
здесь
нечего
искать,
я
понимаю
это
и
ухожу.
Tapasztalatokat,
okokat
számlálok
Считаю
переживания,
причины.
És
aggaszthat
a
tudat,
hogyan
hagytál
trében
И
меня
может
беспокоить
мысль
о
том,
как
ты
оставил
меня
в
беде.
Hogy
te
is
szeretsz
szívni,
az
egy
paradigma
То,
что
ты
тоже
любишь
курить,
— это
парадигма.
Ha
tali,
nem
sietek
tök
mindegy
hanyadik
vagyok
Если
встреча,
я
не
спешу,
мне
все
равно,
который
я
по
счету.
Akkor,
ha
valaki
leszek,
mondhatom,
"Anya
itt
hagyok
Тогда,
когда
я
чего-то
добьюсь,
смогу
сказать:
"Мама,
я
ухожу.
Értékes
leckéket
elrejtve
a
dalaimban",
mert
Ценные
уроки
спрятаны
в
моих
песнях",
потому
что
Beszakad
alattad
a
csatorna
fedele
Подо
мной
проваливается
крышка
канализационного
люка.
Beszakad
alattad
a
csatorna
fedele
Подо
мной
проваливается
крышка
канализационного
люка.
Beszakad
alattad
a
csatorna
fedele
Подо
мной
проваливается
крышка
канализационного
люка.
Beszakad
alattad
a
csatorna
fedele
(ay,
ay,
kurva
anyád!)
Подо
мной
проваливается
крышка
канализационного
люка
(эй,
эй,
твою
мать!).
Beszakad
alattad
a
csatorna
fedele
(rappelj
egyet
cigány,
rappelj
egyet!
Подо
мной
проваливается
крышка
канализационного
люка
(зачитай
разок,
цыган,
зачитай
разок!
Ayy,
most
lesz
az,
most
lesz
az!)
Ай,
сейчас
будет,
сейчас
будет!).
Ay,
ay,
ay,
ay
Ай,
ай,
ай,
ай.
Beszakad
alattad
a
csatorna
fedele
Подо
мной
проваливается
крышка
канализационного
люка.
Besötétedik
az
öved,
ha
karodra
tekered
Твой
пояс
темнеет,
когда
ты
оборачиваешь
его
вокруг
руки.
Ha
így
folytatod,
má'
a
faszomba
se
leszel
Если
продолжишь
так,
то
тебя
уже
никуда
не
годится.
Van
idő,
de
ne
maradj,
kérlek,
gyere
fel
Есть
время,
но
не
оставайся,
пожалуйста,
поднимайся.
Pár
dolog,
hogy
haladásba'
maradj
Несколько
вещей,
чтобы
оставаться
в
живых.
Szeged
mindig
Szeged,
Tatabánya
Tatabánya
marad
Сегед
всегда
будет
Сегедом,
Татабанья
останется
Татабаньей.
És
V-Helyen
elszabadult
régen
az
a
pár
szar
alak
И
в
В-месте
давно
сорвались
с
цепи
эти
несколько
ублюдков.
Ki
behúzta
a
csárodat,
és
a
csak
a
pára
maradt
Кто
затянул
твой
косяк,
и
осталась
только
пыль.
Eddig
erősebb
volt
a
cigi,
mint
a
szomorúságom
До
сих
пор
сигареты
были
сильнее
моей
печали.
Ezért
kellett
menni
sokat,
és
szarokat
inhalálnom
Поэтому
мне
приходилось
много
ходить
и
вдыхать
всякую
дрянь.
Mára
rájöttem,
hogy
egészen
más
ingerekre
vágyom
Сегодня
я
понял,
что
жажду
совсем
других
стимулов.
Csatorna
fedeleken
dobog
a
Nike-om
Мои
Найки
стучат
по
канализационным
люкам.
Ha
négyen
lakunk
egy
szobában
az
miér'
vészes?
Если
мы
живем
вчетвером
в
одной
комнате,
почему
это
пагубно?
Nem
voltak
készpénzek,
meg
hazeből
négy-féle
Не
было
наличных,
да
и
травы
четыре
вида.
Örültünk,
ha
ÓP-val
összedobtunk
két
C-re
Мы
радовались,
если
с
О.П.
скидывались
по
две
на
сигареты.
Most
meg
három
féle
szett
van
egy
hétvégre
Теперь
у
нас
три
разных
комплекта
на
выходные.
Beszakad
alattad
a
csatorna
fedele
Подо
мной
проваливается
крышка
канализационного
люка.
Bátyja,
papírba
megy,
a
gubateába
megy
a
szára
Братан,
заворачивается
в
бумагу,
в
обертку
идет
косяк.
Csoky
mondja,
"Hú,
de
be
vagy
állva,
te
állat"
Чоки
говорит:
"Ух
ты,
как
ты
упоролся,
скотина".
Mi
a
faszom
van
veletek,
te
bánat
Да
что
с
вами,
блин,
такое?
Szakadhat
a
csatorna
fedele,
állat
Может
провалиться
крышка
люка,
скотина.
Csoky
mondja,
"Hú,
de
be
vagy
állva,
te
állat"
Чоки
говорит:
"Ух
ты,
как
ты
упоролся,
скотина".
Ayy,
Sun
City,
VH
hip-hop,
a
kurva
anyádat!
(Ayy)
Ай,
Сан-Сити,
ВХ
хип-хоп,
твою
мать!
(Ай).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Olasz Patrik
Attention! Feel free to leave feedback.