Ótvar Pestis - Pisa - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ótvar Pestis - Pisa




A falon támaszkodok közbe piszoárba hugyozok
Я прислоняюсь к стене и писаю в писсуар.
Az ablakon kis kósza szellő száll be és lehűt
Из окна дует легкий ветерок и охлаждает
Nézegetem ahogyan a pisa árad monoton
Наблюдая, как монотонно течет моча
Az agyam végül elfárad és nem írok egy betűt se
Мой мозг в конце концов устает, и я не пишу письма
Behűtve, kérem a piát a tetűvel
Охлажденный, пожалуйста, пейте вместе со вшами
És nem vagyok egy úri gyerek, nincs a pólóm betűrve
И я не ребенок джентльмена, у меня рубашка не заправлена
Kicsapongó nedűvel, viszem végig az évet,
С помощью неразборчивого в связях нектара я пронесу тебя через весь год.,
Mert megígértem a spanjaimnak hogy vissza nem lépek
Потому что я пообещал своим друзьям, что не отступлю
Ebben az évben legyenek képek,
Есть фотографии в этом году,
Azok akik beugatnak meg egyenek férget
Те, кто лает и ест червей
Tegyenek félre én úgy is visszajövök
Я все равно вернусь
Amíg be nem áll a szám addig csak emelem a tétet
Пока номер не определен, я просто увеличу ставку
Yo
Йоу
Nem kell szerepeket játsszál, maradj aki vagy
Тебе не нужно играть роли, оставайся тем, кто ты есть
Talán még jobban is járok veled akkor ha kivagy
Возможно, мне даже будет лучше с тобой, если тебя не будет дома
Megtaláltam a hitvallást és passióval űzöm,
Я нашел свое кредо и делаю это со страстью,
Ha nem éppen a zene akkor hat kilós a bűzöm
Если это не музыка, то от меня пахнет шестью фунтами
De fűzöm! az összes gázsdsit, elveim a tűzön
Я зашнуровываю его! весь бензин, мои принципы в огне.
Nem maradok senkivel mert elveszik a füstöm
Я ни с кем не останусь, потому что они отнимают у меня дым.
És majd, megérzi mindenki, hogy már nem mehet innen ki
И тогда все почувствуют, что больше не могут отсюда уйти
Ha egyszer benne voltál az összes lépésed figyelik
Как только вы окажетесь в нем, за всеми вашими движениями будут следить
De kiverik ezzel nálam a biztosítékot,
Но они перегорели вместе со мной,
Mer mi megy itt? nem találod a bizonyítékot
Потому что что здесь происходит? вы не можете найти доказательства
Bizony itt téboly van és nem csend meg nyugalom
Здесь царит безумие и нет покоя
Kutatom már régóta, hogy miért jobb a nyugaton?
Вы когда-нибудь задумывались, почему на Западе лучше?
De mutatom a kis városomban jelen nincs jutalom
Но я показываю в своем маленьком городке, что не представляю никакой награды
Ezt ugatom itt mély a sodrás a tudatom tutajom
Это то, что я лаю здесь, в глубоком течении, на плоту моего сознания
Ezek Vhely flessek, kételyes képek émelygések minden este, pedig
Это сильное жужжание, сомнительные картины тошноты каждую ночь, и
Szinte rendbe van az egész város, leszámítva,hogy az életedre elég káros
Весь город почти в порядке, за исключением того, что это довольно вредно для вашей жизни
Zavarít a pálesz, de igyuk meg ha má' szesz!
Меня беспокоит бледность, но давай выпьем это, когда ты выпьешь это!
Vedelünk mi annyit hogy megirigyli a Ramszesz
Мы пьем достаточно, чтобы позавидовать Рамсесу
Mer' rám lesz mérges mégis meredek a lejtő
Потому что он будет злиться на меня, хотя склон крутой.
De nem engedlek be nem nyomod eleget a csengőt!
Но я не впущу тебя, если ты не будешь достаточно часто звонить в колокольчик!
Új suliba kezdtem de adtam esélyt a réginek
Я пошел в новую школу, но дал шанс старой
És beszívva hálálom annak a bizonyos éginek, hogy
И я под кайфом, чтобы поблагодарить этого конкретного старейшину, который
Megtaláltam ezt a műfajt, a söröm jéghideg
Я нашел этот жанр, мое пиво ледяное
És tudom ez még csak a kezdet, pörgök a célig el
И я знаю, что это только начало, я приближаюсь к финишной черте
Csak küzdök hogy végre már jobb lehessek mint tegnap
Я просто изо всех сил стараюсь быть лучше, чем вчера
De visszahúz a holnap vágya, kalitkában bent van
Но желание завтрашнего дня тянет меня назад, он в клетке
A tudatalattim már megint mást diktál de nem baj,
Мое подсознание диктует что-то другое, но это нормально,
Úgy se tudom mit akarok engem mégis ez hajt
Я не знаю, чего я хочу, но это движет мной
És ne haragudj rám, hogyha a trekkedet leszólom
И не сердись на меня, если я отменю твой поход
Ez nem Brooklyn, de meglehet a fejedbe lesz ólom,
Это не Бруклин, но это может навести вас на мысль,
Me' szórom a lőszert ki a hatlövetes számból
Я выброшу патроны из своего шестизарядного рта
A te rapped vaktöltény így nem veszek fel golyóállót!
Твой рэп - пустой звук, так что я не ношу пуленепробиваемую одежду!





Writer(s): Olasz Patrik


Attention! Feel free to leave feedback.