Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Atladım
bir
şarampole
ellerimde
kan
Прыгнул
в
кювет,
руки
в
крови.
Burada
yaşam
kuşku
ölüm
artı
birde
kahkaha
Здесь
жизнь
— сомнение,
смерть
плюс
смех.
Gündemde
dehşet
var
yolsuzluk
diz
boyar
В
повестке
ужас,
коррупция
по
уши.
Verdiğiniz
neydi
ki
aldığınız
dağ
kadar
Что
вы
дали,
что
получили
с
гору?
İnsan
bazen
sevimli
bazen
de
şarlatan
Человек
бывает
милым,
бывает
шарлатаном.
Şiddet
için
emir
verip
cennet
için
kılma
namaz
Отдаешь
приказ
к
насилию
и
молишься
о
рае.
Güneş
açtı
sol
yana
yine
de
geldi
sonbahar
Солнце
светило
в
левую
сторону,
но
все
равно
пришла
осень.
İskambil
kağıdından
gemilerdi
düş
kalan
Корабли
из
игральных
карт
были
лишь
мечтой.
Kanatları
pusula
ve
arşa
çıkan
yavrular
Крылья
— компас,
и
птенцы,
взмывающие
в
небеса.
Batık
bir
gemi
misali
ağlıyordu
korsanlar
Как
затонувший
корабль,
плакали
пираты.
Kollarında
nihai
düşlerimde
sen
yatar
В
моих
последних
мечтах
лежишь
ты.
Saf
temiz
akdeniz
gözleriydi
can
yakan
Чистые,
светлые,
средиземноморские
глаза
— вот
что
жгло
душу.
Sanrılar
getirdin
aklımın
altı
kat
altına
Ты
принесла
иллюзии
в
глубины
моего
разума.
Tüm
zaferler
yenilgi
sen
yabancı
adeta
Все
победы
— поражения,
ты
словно
чужая.
Zihnimde
kokun
döner
burnumda
saz
çalar
Твой
запах
кружится
в
моей
голове,
в
носу
звучит
саз.
Çehren
bile
hesaplanmaz
kaiden
de
bal
çalar
Даже
твой
лик
бесценен,
на
пьедестале
мед
течет.
Çarmıhında
teller
ve
beni
boğan
düş
yakan
Струны
на
кресте
и
сжигающий
меня
сон.
Kokun
gibi
masalsı
cehennemdi
falçatan
Сказочный,
как
твой
запах,
ад
— вот
что
нагадала
гадалка.
Urgan
bir
ip
takılı
boynumda
sallanan
Веревка,
петля
на
шее,
качается.
Sicim
bile
yerle
bir
varlığın
da
pek
yaman
Даже
нить
разрушает,
твое
присутствие
сильно.
Yargıcılar
karşımda
anlamazdı
aşk
falan
Судьи
передо
мной,
они
не
понимают
любви.
Tek
başıma
yüklendim
sırtımdı
kan
tutan
Я
один
взвалил
на
себя
всё,
моя
спина
в
крови.
Türküler
kadar
naif
anlamlı
şarkılar
Наивные,
как
народные
песни,
полные
смысла.
Her
kayan
yıldız
gibi
eşlik
eder
bahtıma
Как
каждая
падающая
звезда,
они
сопровождают
мою
судьбу.
Konumuz
bir
intikal
sonumuz
bir
payidar
Наш
разговор
— переход,
наш
конец
— стойкость.
Çiçek
gibi
güneş
yüzlü
perperişan
ihtiyar
Как
цветок,
с
солнечным
лицом,
измученный
старик.
Gün
dönümü
karmaşık
döngüleri
bahtiyar
Солнцестояние,
запутанные
циклы
счастья.
Ölüm
gibi
sımsıcak
az
birazda
benle
kal
Теплый,
как
смерть,
останься
со
мной
немного.
Konumuz
bir
intikal
sonumuz
bir
payidar
Наш
разговор
— переход,
наш
конец
— стойкость.
Çiçek
gibi
güneş
yüzlü
perperişan
ihtiyar
Как
цветок,
с
солнечным
лицом,
измученный
старик.
Gün
dönümü
karmaşık
döngüleri
bahtiyar
Солнцестояние,
запутанные
циклы
счастья.
Ölüm
gibi
sımsıcak
az
birazda
benle
kal
Теплый,
как
смерть,
останься
со
мной
немного.
Günah
gibi
kibir
gibi
insanoğlu
tek
yalan
Как
грех,
как
гордыня,
человек
— одна
ложь.
Tüm
değerler
hiç
oldu
avuç
içi
ter
ve
kan
Все
ценности
обратились
в
ничто,
в
ладони
пот
и
кровь.
Yıllarca
emek
verdin
onlarca
hatıra
Годы
труда,
десятки
воспоминаний.
Tonlarca
pişmanlık
sonucunda
saf
kalan
Тонны
сожалений,
в
итоге
— чистота.
Öyküdür
dudakların
her
yanım
mırıldanır
Твои
губы
— история,
вокруг
меня
шепот.
Öyküdür
bakışların
ve
her
zaman
yarıştadır
Твои
взгляды
— история,
и
всегда
в
борьбе.
Parmak
uçlarım
sarı
zift
gibi
kokar
canım
Кончики
моих
пальцев
пахнут,
как
желтый
гудрон,
моя
жизнь.
Tüm
nefesim
kesildi
soluksuz
çekildi
kanım
Всё
моё
дыхание
перехватило,
моя
кровь
высосана.
Çift
düzine
yaşamak
sırtımızda
kamburla
Два
десятка
лет
жизни
с
горбом
на
спине.
Sendele
ayakta
kal
kaldır
kafanı
yıldızlar
Спотыкайся,
но
стой
на
ногах,
подними
голову,
звезды.
Eşlik
eder
düşlerinde
yatan
o
tüm
semaya
Сопровождают
тебя
во
снах,
всё
это
небо.
Sırt
üstü
düşmeden
anlamazsın
kalkınca
Не
поймешь,
пока
не
упадешь
навзничь,
поднявшись.
Şaşkın
ve
atılgan
mimiklerin
aklımda
Твои
смущенные
и
дерзкие
выражения
лица
в
моей
памяти.
Zamansız
ve
fransız
kaldı
artık
rızıkla
Безвременные
и
французские,
остались
теперь
с
пропитанием.
Aslında
şaşkınım
kör
bıçakla
saldır
lan
На
самом
деле,
я
ошеломлен,
нападай
же,
слепой
нож.
Aslından
şaşmadın
kaldım
bir
kuytuda
Ты
не
изменила
своей
сути,
я
остался
в
тени.
Konumuz
bir
intikal
sonumuz
bir
payidar
Наш
разговор
— переход,
наш
конец
— стойкость.
Çiçek
gibi
güneş
yüzlü
perperişan
ihtiyar
Как
цветок,
с
солнечным
лицом,
измученный
старик.
Gün
dönümü
karmaşık
döngüleri
bahtiyar
Солнцестояние,
запутанные
циклы
счастья.
Ölüm
gibi
sımsıcak
az
birazda
benle
kal
Теплый,
как
смерть,
останься
со
мной
немного.
Konumuz
bir
intikal
sonumuz
bir
payidar
Наш
разговор
— переход,
наш
конец
— стойкость.
Çiçek
gibi
güneş
yüzlü
perperişan
ihtiyar
Как
цветок,
с
солнечным
лицом,
измученный
старик.
Gün
dönümü
karmaşık
döngüleri
bahtiyar
Солнцестояние,
запутанные
циклы
счастья.
Ölüm
gibi
sımsıcak
az
birazda
benle
kal
Теплый,
как
смерть,
останься
со
мной
немного.
Konumuz
bir
intikal
sonumuz
bir
payidar
Наш
разговор
— переход,
наш
конец
— стойкость.
Çiçek
gibi
güneş
yüzlü
perperişan
ihtiyar
Как
цветок,
с
солнечным
лицом,
измученный
старик.
Gün
dönümü
karmaşık
döngüleri
bahtiyar
Солнцестояние,
запутанные
циклы
счастья.
Ölüm
gibi
sımsıcak
az
birazda
benle
kal
Теплый,
как
смерть,
останься
со
мной
немного.
Konumuz
bir
intikal
sonumuz
bir
payidar
Наш
разговор
— переход,
наш
конец
— стойкость.
Çiçek
gibi
güneş
yüzlü
perperişan
ihtiyar
Как
цветок,
с
солнечным
лицом,
измученный
старик.
Gün
dönümü
karmaşık
döngüleri
bahtiyar
Солнцестояние,
запутанные
циклы
счастья.
Ölüm
gibi
sımsıcak
az
birazda
benle
kal
Теплый,
как
смерть,
останься
со
мной
немного.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ömür Yüksekcan
Album
Sendrom
date of release
17-07-2024
Attention! Feel free to leave feedback.