Öykü Gürman - Ey Halimi Soranım - translation of the lyrics into Russian

Ey Halimi Soranım - Öykü Gürmantranslation in Russian




Ey Halimi Soranım
О, спрашивающий о моём состоянии
Bir bileni var mı?
Есть ли знающий?
Söylesin dertlilerin çaresini
Пусть расскажет он средство от бед страждущих
Bir göreni var mı?
Есть ли видящий?
Söylesin aşıkların gülmesini
Пусть расскажет он, как смеются влюблённые
Dile kolay, bu sözler kalbe değil
Слова легки, но не доходят до сердца
Ne çekiyor yüreğim belli değil
Что терпит моё сердце неясно
Ey hâlimi soranım, ey derdime yananım
О, спрашивающий о моём состоянии, о, сострадающий горю моему
Haberin var hâlimden?
Ведомо ли тебе о состоянии моём?
Sensiz nasıl yaşarım?
Как жить мне без тебя?
Bitmez ki ahuzarım
Не кончаются же стоны мои
Gel, kurtar beni derdimden
Приди, избавь меня от горя моего
Ey hâlimi soranım, ey derdime yananım
О, спрашивающий о моём состоянии, о, сострадающий горю моему
Haberin var hâlimden?
Ведомо ли тебе о состоянии моём?
Sensiz nasıl yaşarım?
Как жить мне без тебя?
Bitmez ki ahuzarım
Не кончаются же стоны мои
Gel, kurtar beni kendimden
Приди, избавь меня от меня самого
Bir bileni var mı?
Есть ли знающий?
Söylesin dertlilerin çaresini
Пусть расскажет он средство от бед страждущих
Bir göreni var mı?
Есть ли видящий?
Söylesin aşıkların gülmesini
Пусть расскажет он, как смеются влюблённые
Dile kolay, bu sözler kalbe değil
Слова легки, но не доходят до сердца
Ne çekiyor yüreğim belli değil
Что терпит моё сердце неясно
Ey hâlimi soranım, ey derdime yananım
О, спрашивающий о моём состоянии, о, сострадающий горю моему
Haberin var hâlimden?
Ведомо ли тебе о состоянии моём?
Sensiz nasıl yaşarım?
Как жить мне без тебя?
Bitmez ki ahuzarım
Не кончаются же стоны мои
Gel, kurtar beni kendimden
Приди, избавь меня от меня самого
Ey hâlimi soranım, ey derdime yananım
О, спрашивающий о моём состоянии, о, сострадающий горю моему
Haberin var hâlimden?
Ведомо ли тебе о состоянии моём?
Sensiz nasıl yaşarım?
Как жить мне без тебя?
Bitmez ki ahuzarım
Не кончаются же стоны мои
Gel, kurtar beni kendimden
Приди, избавь меня от меня самого





Writer(s): Tural Gasimov


Attention! Feel free to leave feedback.