Lyrics and translation Özcan Deniz - Yar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yâr
yarınımın
adı
yâr
Любимая,
ты
имя
моего
завтрашнего
дня,
Sana
yakın
her
adım
Каждый
мой
шаг
к
тебе.
Sanma
dostun
a
canım
Не
думай,
что
друг
мой,
дорогая,
Ayırdılar
bizi
yâr
Разлучили
нас
с
тобой.
Yâr
yüreğimin
tadı
yâr
Любимая,
ты
вкус
моего
сердца,
Sana
uzak
bu
diyar
Этот
край
далек
от
тебя.
Sanma
sonum
a
canım
Не
думай,
что
это
мой
конец,
дорогая,
Döneceğim
geri
yâr
Я
вернусь
к
тебе,
любимая.
Ahlarım
yerde
kalmaz
göreceksin
bak
Мои
стенания
не
останутся
без
ответа,
увидишь,
Cümle
âlem
şahit
olsun
yanacaklar
var
Весь
мир
будет
свидетелем,
найдутся
те,
кто
сгорит.
Ahlarım
yerde
kalmaz
göreceksin
yâr
Мои
стенания
не
останутся
без
ответа,
увидишь,
любимая,
Cümle
âlem
şahit
olsun
yanacaklar
var
Весь
мир
будет
свидетелем,
найдутся
те,
кто
сгорит.
Seni
benden
alsalar
da
biter
mi
sandın?
Думала,
если
тебя
отнимут
у
меня,
это
конец?
Yüreğimde
dövme
adın
yazılı
kaldın
Твое
имя,
как
татуировка,
осталось
на
моем
сердце.
Kimi
yârdan
vazgeçermiş
kimisi
serden
Кто-то
от
любимой
отказывается,
кто-то
от
головы,
Beni
benden
alsalar
da
geçemem
senden
Даже
если
меня
лишат
самого
себя,
я
не
смогу
забыть
тебя.
Yâr
yarınımın
adı
yâr
Любимая,
ты
имя
моего
завтрашнего
дня,
Sana
yakın
her
adım
Каждый
мой
шаг
к
тебе.
Sanma
dostun
a
canım
Не
думай,
что
друг
мой,
дорогая,
Ayırdılar
bizi
yâr
Разлучили
нас
с
тобой.
Yâr
yüreğimin
tadı
yâr
Любимая,
ты
вкус
моего
сердца,
Sana
uzak
bu
diyar
Этот
край
далек
от
тебя.
Sanma
sonum
a
canım
Не
думай,
что
это
мой
конец,
дорогая,
Döneceğim
geri
yâr
Я
вернусь
к
тебе,
любимая.
Ahlarım
yerde
kalmaz
göreceksin
bak
Мои
стенания
не
останутся
без
ответа,
увидишь,
Cümle
âlem
şahit
olsun
yanacaklar
var
Весь
мир
будет
свидетелем,
найдутся
те,
кто
сгорит.
Ahlarım
yerde
kalmaz
göreceksin
yâr
Мои
стенания
не
останутся
без
ответа,
увидишь,
любимая,
Cümle
âlem
şahit
olsun
yanacaklar
var
Весь
мир
будет
свидетелем,
найдутся
те,
кто
сгорит.
Seni
benden
alsalar
da
biter
mi
sandın
Думала,
если
тебя
отнимут
у
меня,
это
конец?
Yüreğimde
dövme
adın
yazılı
kaldın
Твое
имя,
как
татуировка,
осталось
на
моем
сердце.
Kimi
yârdan
vazgeçermiş
kimisi
serden
Кто-то
от
любимой
отказывается,
кто-то
от
головы,
Beni
benden
alsalar
da
geçemem
senden
Даже
если
меня
лишат
самого
себя,
я
не
смогу
забыть
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Seda Akay, Tamer özkan
Album
Hediye
date of release
18-09-2014
Attention! Feel free to leave feedback.