Lyrics and translation Özcan Deniz - Aşk (Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aşk (Remix)
Любовь (Ремикс)
Aşk
seni
henüz
tanıdığımda
Любовь...
Когда
я
только
встретил
тебя,
Ben
ömrümün
daha
ilk
baharında
Я
был
ещё
в
самом
начале
своей
жизни,
Bırakmıştım
kendimi
kucağına
Отдался
я
твоим
объятиям.
Aşk
kana
kana
zehirinden
içtim
Любовь...
Я
пил
твой
яд
до
дна,
Her
yanım
yara
bere
senden
geçtim
Всё
моё
тело
в
ранах
и
шрамах
из-за
тебя,
Öldüm
ama
şimdi
iyiyim
Я
умер,
но
сейчас
мне
хорошо.
Aşk
onu
da
alma
şimdi
benden
Любовь,
не
отнимай
её
у
меня
сейчас,
Biliyorum
bu
olacak
gelirsen
Я
знаю,
что
будет,
если
ты
вернёшься,
Bırakmazsın
sen
bizi
öldürmeden
Ты
не
оставишь
нас,
пока
не
убьёшь.
Aşk
kalan
ne
varsa
bir
tek
ona
kaldı
Любовь...
Всё,
что
осталось,
осталось
только
ей,
Artık
sevmek
derdimin
tek
dermanı
Теперь
любить
— единственное
лекарство
от
моей
боли,
Seni
de
yaşadım,
bırak
şimdi
Тебя
я
тоже
пережил,
оставь
теперь,
Bırak
onu
seveyim
Позволь
мне
любить
её.
Kör
etme
de
göreyim
Не
ослепляй
меня,
дай
увидеть.
Sen
olmasan
da
olur
aşk
Любовь
может
быть
и
без
тебя,
Bırak
onu
seveyim
Позволь
мне
любить
её.
Zaten
hayat
zor
bana
Жизнь
и
так
трудна
для
меня,
Daha
da
zorlaştırma
Не
делай
её
ещё
труднее.
Huzuruma
bir
kapı
aç
Открой
дверь
к
моему
покою,
Bırak
onu
seveyim
Позволь
мне
любить
её.
Aşk
onu
da
alma
şimdi
benden
Любовь,
не
отнимай
её
у
меня
сейчас,
Biliyorum
bu
olacak
gelirsen
Я
знаю,
что
будет,
если
ты
вернёшься,
Bırakmazsın
sen
bizi
öldürmeden
Ты
не
оставишь
нас,
пока
не
убьёшь.
Aşk
kalan
ne
varsa
bir
tek
ona
kaldı
Любовь...
Всё,
что
осталось,
осталось
только
ей,
Artık
sevmek
derdimin
tek
dermanı
Теперь
любить
— единственное
лекарство
от
моей
боли,
Seni
de
yaşadım,
bırak
şimdi
Тебя
я
тоже
пережил,
оставь
теперь,
Bırak
onu
seveyim
Позволь
мне
любить
её.
Kör
etme
de
göreyim
Не
ослепляй
меня,
дай
увидеть.
Sen
olmasan
da
olur
aşk
Любовь
может
быть
и
без
тебя,
Bırak
onu
seveyim
Позволь
мне
любить
её.
Zaten
hayat
zor
bana
Жизнь
и
так
трудна
для
меня,
Daha
da
zorlaştırma
Не
делай
её
ещё
труднее.
Huzuruma
bir
kapı
aç
Открой
дверь
к
моему
покою,
Bırak
onu
seveyim
Позволь
мне
любить
её.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.