Lyrics and translation Özeren - Para Yok
Para
yok
para
yok
Денег
нет,
денег
нет,
Cebimde
bi'
lira
bile
В
кармане
ни
лиры,
Para
yok
para
yok
Денег
нет,
денег
нет,
Yok
param
hadi
ikile
Нет
денег,
так
что
проваливай.
Para
yok
para
yok
Денег
нет,
денег
нет,
Deme
bana
n'oldu
ki
be
Не
спрашивай,
что
случилось,
Param
yok
param
yok
Денег
нет,
денег
нет,
Sorma
bana
niye
diye
Не
спрашивай,
почему.
Kalmadı
para
falan
benim
cüzdanda
Не
осталось
денег
в
моем
кошельке,
İnanmazsan
al
kendin
bak
kanka
Не
веришь?
Сама
посмотри,
подруга,
Gel
hadi
gidelim
köşedeki
bankaya
Пойдем
в
банк
на
углу,
Belki
vardır
para
nerden
bilce'n
ki
la
Может,
там
есть
деньги,
откуда
мне
знать?
Harca
harca
kalmadı
cebimde
bir
kuruş
Тратил,
тратил,
не
осталось
ни
копейки,
Yaptın
bana
faul
oldu
serbest
vuruş
Сделала
мне
фол,
это
штрафной,
Kimse
bana
hayatta
yapamaz
dolduruş
Никто
не
может
промыть
мне
мозги,
Çare
kalmadı
son
gün
açtım
Tonguç
Нет
выхода,
в
последний
день
открыл
Tonguç
(образовательный
ресурс).
Kalmadı
para
falan
bende
Не
осталось
у
меня
денег,
5 lira
versene
anne
Дай
пять
лир,
мама,
Zannedersin
var
para
cepte
Думаешь,
у
меня
есть
деньги
в
кармане,
Yok
işte
artık
beni
dinle
Нет,
послушай
меня,
Gidice'm
şimdi
kente
Пойду
сейчас
в
город,
Parasız
gitmem
mümkün
mü
sence
Думаешь,
я
могу
пойти
без
денег?
Kafamın
içinde
bir
süre
düşünce
Подумал
немного,
Yaptığınız
müzik
tam
bi
işkence
Ваша
музыка
— настоящая
пытка.
Kaybettim
evde
kumandayı
Потерял
пульт
дома,
Gören
oldu
mu
bizim
kumandayı
Кто-нибудь
видел
наш
пульт?
Bence
kapat
artık
klimayı
Думаю,
выключи
кондиционер,
Sonra
biliyorsun
gelen
faturayı
Потом
знаешь,
какой
счет
придет,
Hadi
bırak
makarayı
Хватит
шутить,
Birazdan
çekeriz
halayı
Скоро
станцуем
халай,
Bırakın
artık
yaşlı
amcayı
Оставьте
старика
в
покое,
Aha
bak
geliyor
bizim
keyif
çayımız
О,
смотри,
идет
наш
вкусный
чай,
Ama
bak
bitiyor
bizim
paramız
Но,
смотри,
наши
деньги
заканчиваются.
Paramız
yavaş
yavaş
bitiyor
Наши
деньги
медленно
заканчиваются,
Dayan
az
kaldı
nakarat
geliyor
Потерпи,
скоро
припев,
Zaman
hep
durmadan
akıyor
Время
все
бежит,
Özeren
bir
bir
doksana
takıyor
Özeren
врубает
на
полную,
Bizde
zaten
para
yok
У
нас
и
так
нет
денег,
Anla
artık
kartım
boş
Пойми,
моя
карта
пуста,
Benim
yalana
karnım
tok
Я
сыт
по
горло
ложью,
Bende
asla
para
yok
У
меня
совсем
нет
денег.
Para
yok
para
yok
Денег
нет,
денег
нет,
Cebimde
bi
lira
bile
В
кармане
ни
лиры,
Para
yok
para
yok
Денег
нет,
денег
нет,
Yok
param
hadi
ikile
Нет
денег,
так
что
проваливай.
Para
yok
para
yok
Денег
нет,
денег
нет,
Deme
bana
n'oldu
ki
be
Не
спрашивай,
что
случилось,
Param
yok
param
yok
Денег
нет,
денег
нет,
Sorma
bana
niye
diye
Не
спрашивай,
почему.
Bize
göre
hoş
hava
falan
Погода
хорошая,
вроде,
Para
yok
bizde
anla
tamam
Денег
нет
у
нас,
пойми,
все,
5 lira
cepte
bizim
kalan
5 лир
осталось
у
нас
в
кармане,
Yapıca'm
burayı
darmaduman
Я
разнесу
здесь
все
в
пух
и
прах.
Borç
istedim
vermedin
bana
Просил
в
долг,
не
дала
мне,
Diyecek
tek
kelimem
bile
yok
sana
Нет
слов,
Olmaz
mı
kimsede
tek
1 lira
Неужели
ни
у
кого
нет
ни
лиры,
Annem
dedi
git
yatır
gecikti
kira
Мама
сказала,
иди
заплати,
аренда
просрочена.
Nası'
yaparsın
bunu
Özeren
kankana
Как
ты
мог
так
поступить
со
своим
другом,
Özeren,
Kafama
da
geçirdim
kırmızı
bandana
Надел
красную
бандану,
Sakla
şu
paraları
yanındaki
çantana
Спрячь
эти
деньги
в
свою
сумку,
Sıkıldım
valla'
ne
bu
tantana
Надоела
эта
суета.
Cüzdanım
hala
boş
benim
Мой
кошелек
все
еще
пуст,
Yanındayım
durma
koş
derim
Я
рядом,
не
стой,
беги,
говорю,
Para
vardır
şimdi
sende
kesin
У
тебя
точно
есть
деньги,
Konuşmuyo'n
lan
nere
gitti
sesin
Молчишь,
куда
делся
твой
голос?
Elimizi
verdik
kolumuzu
kaptın
Дали
палец,
откусил
руку,
Kimse
bana
demedi
ki
müdür
ne
yaptın
Никто
мне
не
сказал,
начальник,
что
ты
наделал,
Abi
şuradan
sola
dön
yanlış
yola
saptın
Братан,
поверни
налево,
ты
сбился
с
пути,
İşin
gücün
yok
tabi
paso
bana
taktın
Тебе
делать
нечего,
конечно,
ты
ко
мне
пристал.
Param
yok
alamadım
kutu
kutu
çikolata
Нет
денег,
не
купил
коробку
шоколада,
Tuzlu
çekirdek
yanında
da
biraz
kola
Соленые
семечки
и
немного
колы,
Kola
aldım
şimdi
alıca'm
limonata
Купил
колу,
сейчас
куплю
лимонад,
Merak
etme
veririm
bi'
bardak
sana
da
Не
волнуйся,
дам
тебе
стаканчик.
Param
yine
bitiyor
Мои
деньги
снова
заканчиваются,
Hava
asla
esmiyor
Ветра
нет
совсем,
İki
tane
kesmiyor
Двух
не
хватает,
Telefon
zaten
çekmiyor
Телефон
не
ловит,
Faturalar
geliyor
Приходят
счета,
Cüzdan
asla
dolmuyor
Кошелек
не
наполняется,
Para
bizde
olmuyor
У
нас
нет
денег,
Asla
asla
olmuyor
Никогда
не
бывает.
Para
yok
para
yok
Денег
нет,
денег
нет,
Cebimde
bi'
lira
bile
В
кармане
ни
лиры,
Para
yok
para
yok
Денег
нет,
денег
нет,
Yok
param
hadi
ikile
Нет
денег,
так
что
проваливай.
Para
yok
para
yok
Денег
нет,
денег
нет,
Deme
bana
n'oldu
ki
be
Не
спрашивай,
что
случилось,
Param
yok
param
yok
Денег
нет,
денег
нет,
Sorma
bana
niye
diye
Не
спрашивай,
почему.
Para
yok
para
yok
Денег
нет,
денег
нет,
Cebimde
bi'
lira
bile
В
кармане
ни
лиры,
Para
yok
para
yok
Денег
нет,
денег
нет,
Yok
param
hadi
ikile
Нет
денег,
так
что
проваливай.
Para
yok
para
yok
Денег
нет,
денег
нет,
Deme
bana
n'oldu
ki
be
Не
спрашивай,
что
случилось,
Param
yok
param
yok
Денег
нет,
денег
нет,
Sorma
bana
niye
diye
Не
спрашивай,
почему.
Para
yok
para
yok
Денег
нет,
денег
нет,
Para
yok
para
yok
Денег
нет,
денег
нет,
Para
yok
para
yok
Денег
нет,
денег
нет,
Param
yok
param
yok
Денег
нет,
денег
нет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): özeren
Album
Para Yok
date of release
14-08-2019
Attention! Feel free to leave feedback.