Özeren - Para Yok - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Özeren - Para Yok




Para Yok
Денег нет
Para yok para yok
Денег нет, денег нет,
Cebimde bi' lira bile
В кармане ни лиры,
Para yok para yok
Денег нет, денег нет,
Yok param hadi ikile
Нет денег, так что проваливай.
Para yok para yok
Денег нет, денег нет,
Deme bana n'oldu ki be
Не спрашивай, что случилось,
Param yok param yok
Денег нет, денег нет,
Sorma bana niye diye
Не спрашивай, почему.
Kalmadı para falan benim cüzdanda
Не осталось денег в моем кошельке,
İnanmazsan al kendin bak kanka
Не веришь? Сама посмотри, подруга,
Gel hadi gidelim köşedeki bankaya
Пойдем в банк на углу,
Belki vardır para nerden bilce'n ki la
Может, там есть деньги, откуда мне знать?
Harca harca kalmadı cebimde bir kuruş
Тратил, тратил, не осталось ни копейки,
Yaptın bana faul oldu serbest vuruş
Сделала мне фол, это штрафной,
Kimse bana hayatta yapamaz dolduruş
Никто не может промыть мне мозги,
Çare kalmadı son gün açtım Tonguç
Нет выхода, в последний день открыл Tonguç (образовательный ресурс).
Kalmadı para falan bende
Не осталось у меня денег,
5 lira versene anne
Дай пять лир, мама,
Zannedersin var para cepte
Думаешь, у меня есть деньги в кармане,
Yok işte artık beni dinle
Нет, послушай меня,
Gidice'm şimdi kente
Пойду сейчас в город,
Parasız gitmem mümkün sence
Думаешь, я могу пойти без денег?
Kafamın içinde bir süre düşünce
Подумал немного,
Yaptığınız müzik tam bi işkence
Ваша музыка настоящая пытка.
Kaybettim evde kumandayı
Потерял пульт дома,
Gören oldu mu bizim kumandayı
Кто-нибудь видел наш пульт?
Bence kapat artık klimayı
Думаю, выключи кондиционер,
Sonra biliyorsun gelen faturayı
Потом знаешь, какой счет придет,
Hadi bırak makarayı
Хватит шутить,
Birazdan çekeriz halayı
Скоро станцуем халай,
Bırakın artık yaşlı amcayı
Оставьте старика в покое,
Aha bak geliyor bizim keyif çayımız
О, смотри, идет наш вкусный чай,
Ama bak bitiyor bizim paramız
Но, смотри, наши деньги заканчиваются.
Paramız yavaş yavaş bitiyor
Наши деньги медленно заканчиваются,
Dayan az kaldı nakarat geliyor
Потерпи, скоро припев,
Zaman hep durmadan akıyor
Время все бежит,
Özeren bir bir doksana takıyor
Özeren врубает на полную,
Bizde zaten para yok
У нас и так нет денег,
Anla artık kartım boş
Пойми, моя карта пуста,
Benim yalana karnım tok
Я сыт по горло ложью,
Bende asla para yok
У меня совсем нет денег.
Para yok para yok
Денег нет, денег нет,
Cebimde bi lira bile
В кармане ни лиры,
Para yok para yok
Денег нет, денег нет,
Yok param hadi ikile
Нет денег, так что проваливай.
Para yok para yok
Денег нет, денег нет,
Deme bana n'oldu ki be
Не спрашивай, что случилось,
Param yok param yok
Денег нет, денег нет,
Sorma bana niye diye
Не спрашивай, почему.
Bize göre hoş hava falan
Погода хорошая, вроде,
Para yok bizde anla tamam
Денег нет у нас, пойми, все,
5 lira cepte bizim kalan
5 лир осталось у нас в кармане,
Yapıca'm burayı darmaduman
Я разнесу здесь все в пух и прах.
Borç istedim vermedin bana
Просил в долг, не дала мне,
Diyecek tek kelimem bile yok sana
Нет слов,
Olmaz kimsede tek 1 lira
Неужели ни у кого нет ни лиры,
Annem dedi git yatır gecikti kira
Мама сказала, иди заплати, аренда просрочена.
Nası' yaparsın bunu Özeren kankana
Как ты мог так поступить со своим другом, Özeren,
Kafama da geçirdim kırmızı bandana
Надел красную бандану,
Sakla şu paraları yanındaki çantana
Спрячь эти деньги в свою сумку,
Sıkıldım valla' ne bu tantana
Надоела эта суета.
Cüzdanım hala boş benim
Мой кошелек все еще пуст,
Yanındayım durma koş derim
Я рядом, не стой, беги, говорю,
Para vardır şimdi sende kesin
У тебя точно есть деньги,
Konuşmuyo'n lan nere gitti sesin
Молчишь, куда делся твой голос?
Elimizi verdik kolumuzu kaptın
Дали палец, откусил руку,
Kimse bana demedi ki müdür ne yaptın
Никто мне не сказал, начальник, что ты наделал,
Abi şuradan sola dön yanlış yola saptın
Братан, поверни налево, ты сбился с пути,
İşin gücün yok tabi paso bana taktın
Тебе делать нечего, конечно, ты ко мне пристал.
Param yok alamadım kutu kutu çikolata
Нет денег, не купил коробку шоколада,
Tuzlu çekirdek yanında da biraz kola
Соленые семечки и немного колы,
Kola aldım şimdi alıca'm limonata
Купил колу, сейчас куплю лимонад,
Merak etme veririm bi' bardak sana da
Не волнуйся, дам тебе стаканчик.
Param yine bitiyor
Мои деньги снова заканчиваются,
Hava asla esmiyor
Ветра нет совсем,
İki tane kesmiyor
Двух не хватает,
Telefon zaten çekmiyor
Телефон не ловит,
Faturalar geliyor
Приходят счета,
Cüzdan asla dolmuyor
Кошелек не наполняется,
Para bizde olmuyor
У нас нет денег,
Asla asla olmuyor
Никогда не бывает.
Para yok para yok
Денег нет, денег нет,
Cebimde bi' lira bile
В кармане ни лиры,
Para yok para yok
Денег нет, денег нет,
Yok param hadi ikile
Нет денег, так что проваливай.
Para yok para yok
Денег нет, денег нет,
Deme bana n'oldu ki be
Не спрашивай, что случилось,
Param yok param yok
Денег нет, денег нет,
Sorma bana niye diye
Не спрашивай, почему.
Para yok para yok
Денег нет, денег нет,
Cebimde bi' lira bile
В кармане ни лиры,
Para yok para yok
Денег нет, денег нет,
Yok param hadi ikile
Нет денег, так что проваливай.
Para yok para yok
Денег нет, денег нет,
Deme bana n'oldu ki be
Не спрашивай, что случилось,
Param yok param yok
Денег нет, денег нет,
Sorma bana niye diye
Не спрашивай, почему.
Para yok para yok
Денег нет, денег нет,
Para yok para yok
Денег нет, денег нет,
Para yok para yok
Денег нет, денег нет,
Param yok param yok
Денег нет, денег нет.





Writer(s): özeren


Attention! Feel free to leave feedback.