Özge Fışkın - Bıraktım - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Özge Fışkın - Bıraktım




Bıraktım
Я оставила тебя
Sen hiç anlamadın
Ты так и не понял
Saatler kurdum sana, uyuyakaldın
Часы тебе заводила, а ты проспал
Ateşkes çoktan bitti
Перемирие давно кончилось
Geçti zannettin, dur daha yeni başladım
Думал, прошло, стой, я только начала
Bıraktım seni kopkoyu karanlığında
Я оставила тебя в твоей кромешной тьме
Darmaduman krallığında
В твоем разрушенном царстве
Her şeyi yırtıp attım, koparttım, kanattım
Всё разорвала, вырвала, изранила
Sen geçmişi tekrâr gördüğünde
Когда ты снова увидишь прошлое
Ölmeyen her şey döndüğünde
Когда всё неумирающее вернётся
Hatırla neler neler yaptın da
Вспомни, что ты натворил,
Seni bıraktım
Что я тебя оставила
Kalk yerinden, dolaş biraz
Встань с места, пройдись немного
İstersen onunla uzaklaş biraz
Если хочешь, с ней удались немного
Ama acıyla bu kez yüzleş
Но с болью в этот раз столкнись
Belki iyi gelir, oturup ağla biraz
Может, поможет, сядь и поплачь немного
Bıraktım seni kopkoyu karanlığında
Я оставила тебя в твоей кромешной тьме
Darmaduman krallığında
В твоем разрушенном царстве
Her şeyi yırtıp attım, koparttım, kanattım
Всё разорвала, вырвала, изранила
Sen geçmişi tekrâr gördüğünde
Когда ты снова увидишь прошлое
Ölmeyen her şey döndüğünde
Когда всё неумирающее вернётся
Hatırla neler neler yaptın da
Вспомни, что ты натворил,
Seni bıraktım
Что я тебя оставила
Aldığım her nefesle
С каждым моим вздохом
Savruldun, yok oldun
Ты развеялся, исчез
Asla yıkılmaz sandığın kalen de
Твоя крепость, которую ты считал несокрушимой,
Vuruldu sonunda
Наконец-то повержена
Sen şimdi dizlerinin üstünden
Теперь ты на коленях
İstediğin kadar üstünden
Сколько угодно на коленях
Hatırla neler neler yaptın da
Вспомни, что ты натворил,
Bıraktım seni kopkoyu karanlığında
Я оставила тебя в твоей кромешной тьме
Darmaduman krallığında
В твоем разрушенном царстве
Her şeyi yırtıp attım, koparttım, kanattım
Всё разорвала, вырвала, изранила
Sen geçmişi tekrâr gördüğünde
Когда ты снова увидишь прошлое
Ölmeyen her şey döndüğünde
Когда всё неумирающее вернётся
Hatırla neler neler yaptın da
Вспомни, что ты натворил,
Seni bıraktım
Что я тебя оставила
Hatırla neler neler yaptın da
Вспомни, что ты натворил,
Seni bıraktım (Seni bıraktım)
Я тебя оставила тебя оставила)
Seni bıraktım
Я тебя оставила





Writer(s): Cenk Eroglu, özge Fışkın


Attention! Feel free to leave feedback.