Lyrics and translation Ozgun - Sen Ve Ben
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elim
telefona
gidiyor
Моя
рука
идет
к
телефону
"Şunu
bi′
arasam
mı?"
diyorum
"Это,
конечно,
сразу
не
найду,
да?"я
говорю
Mantık
aşka
hükmediyor
Логика
доминирует
над
любовью
Yine
en
başa
dönüyorum
Я
снова
возвращаюсь
к
началу
Aklım
geçmişe
gidiyor
Мой
разум
идет
в
прошлое
Aynı
sahneyi
görüyorum
Я
вижу
ту
же
сцену
Sen
aşkı
tavaf
ederken
Пока
ты
обходишь
любовь
Ben
sözümden
dönüyorum
Я
нарушаю
свое
обещание
Hiç
umut
kalmadı
ama
Когда-нибудь,
но
надежды
не
осталось
Derdim
de
bu
değil
ki
Я
бы
сказал,
что
это
не
Eski
günlerin
hatrına
Ради
старых
времен
Bir
cümle
söyleyeyim
mi?
Хочешь,
я
скажу
тебе
предложение?
Benim
en
iyi
yanım
sendin
Ты
была
моей
лучшей
частью
Bir
olmazdın
ama
bütünlerdin
Ты
не
был
бы
единым,
но
целым
Üzülmekteyse
bütün
derdin
Если
ты
расстроен,
все
твои
проблемы
İnan
üzmezdim,
üzülmezdin
Поверь
мне,
я
бы
не
расстроился,
ты
бы
не
расстроился
Benim
en
iyi
yanım
sendin
Ты
была
моей
лучшей
частью
Hatalarımı
senle
öğrendim
Я
узнал
о
своих
ошибках
с
тобой
Bugünkü
aklım
o
gün
olsa
Если
бы
мой
разум
сегодня
был
в
тот
день
İnan
üzmezdim,
üzülmezdin
Поверь
мне,
я
бы
не
расстроился,
ты
бы
не
расстроился
Elim
telefona
gidiyor
Моя
рука
идет
к
телефону
"Şunu
bi'
arasam
mı?"
diyorum
"Это,
конечно,
сразу
не
найду,
да?"я
говорю
Mantık
aşka
hükmediyor
Логика
доминирует
над
любовью
Yine
en
başa
dönüyorum
Я
снова
возвращаюсь
к
началу
Aklım
geçmişe
gidiyor
Мой
разум
идет
в
прошлое
Aynı
sahneyi
görüyorum
Я
вижу
ту
же
сцену
Sen
aşkı
tavaf
ederken
Пока
ты
обходишь
любовь
Ben
sözümden
dönüyorum
Я
нарушаю
свое
обещание
Hiç
umut
kalmadı
ama
Когда-нибудь,
но
надежды
не
осталось
Derdim
de
bu
değil
ki
Я
бы
сказал,
что
это
не
Eski
günlerin
hatrına
Ради
старых
времен
Bir
cümle
söyleyeyim
mi?
Хочешь,
я
скажу
тебе
предложение?
Benim
en
iyi
yanım
sendin
Ты
была
моей
лучшей
частью
Bir
olmazdın
ama
bütünlerdin
Ты
не
был
бы
единым,
но
целым
Üzülmekteyse
bütün
derdin
Если
ты
расстроен,
все
твои
проблемы
İnan
üzmezdim,
üzülmezdin
Поверь
мне,
я
бы
не
расстроился,
ты
бы
не
расстроился
Benim
en
iyi
yanım
sendin
Ты
была
моей
лучшей
частью
Hatalarımı
senle
öğrendim
Я
узнал
о
своих
ошибках
с
тобой
Bugünkü
aklım
o
gün
olsa
Если
бы
мой
разум
сегодня
был
в
тот
день
İnan
üzmezdim,
üzülmezdin
Поверь
мне,
я
бы
не
расстроился,
ты
бы
не
расстроился
Benim
en
iyi
yanım
sendin
Ты
была
моей
лучшей
частью
Bir
olmazdın
ama
bütünlerdin
Ты
не
был
бы
единым,
но
целым
Üzülmekteyse
bütün
derdin
Если
ты
расстроен,
все
твои
проблемы
Üzmezdim,
üzülmezdin
Я
бы
не
расстраивался,
ты
бы
не
расстраивался
Benim
en
iyi
yanım
sendin
Ты
была
моей
лучшей
частью
Hatalarımı
senle
öğrendim
Я
узнал
о
своих
ошибках
с
тобой
Bugünkü
aklım
o
gün
olsa
Если
бы
мой
разум
сегодня
был
в
тот
день
İnan
üzmezdim,
üzülmezdin
Поверь
мне,
я
бы
не
расстроился,
ты
бы
не
расстроился
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Onur Koç
Attention! Feel free to leave feedback.