Lyrics and translation Özgün - Toz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uzanıp
geçmişe
tozlu
sayfaları
çevirdim
Я
лежал
и
переворачивал
пыльные
страницы
в
прошлое
İçine
aşk
yazılmış
sözlerin
üstünü
çizdim
Я
нарисовал
слова,
в
которых
написана
любовь.
Dokunur
her
sarı
sayfa,
o
benim
olmadı
asla
Каждая
желтая
страница,
которую
он
трогает,
никогда
не
была
моей
Anlamadan
yazılmış
bi′
roman
oldu
sevda
Это
был
роман,
написанный
без
понимания.
O
benim
olmadı,
olmasın
Он
не
был
моим,
нет.
Unuturum,
adımı
bile
anmasa
önemi
yok
Я
забуду,
неважно,
даже
если
он
не
вспомнит
мое
имя.
O
beni
sormadı,
sormasın
Он
не
спрашивал
обо
мне,
пусть
не
спрашивает
Yolumu
bulmadı,
kimse
karışmasın,
dönüşü
yok
Он
не
нашел
моего
пути,
никому
не
мешать,
пути
назад
нет
O
benim
olmadı,
olmasın
Он
не
был
моим,
нет.
Unuturum,
adımı
bile
anmasa
önemi
yok
Я
забуду,
неважно,
даже
если
он
не
вспомнит
мое
имя.
O
beni
sormadı,
sormasın
Он
не
спрашивал
обо
мне,
пусть
не
спрашивает
Yolumu
bulmadı,
kimse
karışmasın,
dönüşü
yok
Он
не
нашел
моего
пути,
никому
не
мешать,
пути
назад
нет
Uzanıp
geçmişe
tozlu
sayfaları
çevirdim
Я
лежал
и
переворачивал
пыльные
страницы
в
прошлое
İçine
adı
yazılmış
sözlerin
altını
çizdim
Я
подчеркиваю
слова,
в
которых
написано
имя.
Dokunur
her
sarı
sayfa,
o
beni
bilmedi
asla
Трогает
каждую
желтую
страницу,
она
меня
никогда
не
знала
Anlamadan
okunmuş
bi'
roman
oldu
sevda
Это
был
роман,
который
был
прочитан
без
понимания.
O
benim
olmadı,
olmasın
Он
не
был
моим,
нет.
Unuturum,
adımı
bile
anmasa
önemi
yok
Я
забуду,
неважно,
даже
если
он
не
вспомнит
мое
имя.
O
beni
sormadı,
sormasın
Он
не
спрашивал
обо
мне,
пусть
не
спрашивает
Yolumu
bulmadı,
kimse
karışmasın,
dönüşü
yok
Он
не
нашел
моего
пути,
никому
не
мешать,
пути
назад
нет
O
benim
olmadı,
olmasın
Он
не
был
моим,
нет.
Unuturum,
adımı
bile
anmasa
önemi
yok
Я
забуду,
неважно,
даже
если
он
не
вспомнит
мое
имя.
O
beni
sormadı,
sormasın
Он
не
спрашивал
обо
мне,
пусть
не
спрашивает
Yolumu
bulmadı,
kimse
karışmasın,
dönüşü
yok
Он
не
нашел
моего
пути,
никому
не
мешать,
пути
назад
нет
O
benim
olmadı,
olmasın
Он
не
был
моим,
нет.
Unuturum,
adımı
bile
anmasa
önemi
yok
Я
забуду,
неважно,
даже
если
он
не
вспомнит
мое
имя.
O
beni
sormadı,
sormasın
Он
не
спрашивал
обо
мне,
пусть
не
спрашивает
Yolumu
bulmadı,
kimse
karışmasın,
dönüşü
yok
Он
не
нашел
моего
пути,
никому
не
мешать,
пути
назад
нет
O
benim
olmadı,
olmasın
Он
не
был
моим,
нет.
Unuturum,
adımı
bile
anmasa
önemi
yok
Я
забуду,
неважно,
даже
если
он
не
вспомнит
мое
имя.
O
beni
sormadı,
sormasın
Он
не
спрашивал
обо
мне,
пусть
не
спрашивает
Yolumu
bulmadı,
kimse
karışmasın,
dönüşü
yok
Он
не
нашел
моего
пути,
никому
не
мешать,
пути
назад
нет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tassopoulos Phoebus
Album
Yeni
date of release
26-06-2010
Attention! Feel free to leave feedback.