Özgün - Yıllar Sonra - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Özgün - Yıllar Sonra




Yıllar Sonra
Годы спустя
Üzgünüm, haklısın geç oldu
Прости, ты права, прошло много времени,
Aslında ben de çok yazmak istedim
На самом деле я тоже очень хотел написать.
Bugün yoğun, yarın boşum derken
Сегодня занят, завтра свободен, говорил я,
Bir de baktım bugün yedi yıl olmuş
А оглянулся уже семь лет прошло.
Acaba neler yaptın, nasıl geçti?
Интересно, как ты, как всё у тебя сложилось?
Evlendin mi, çoluk çocuk mesela?
Вышла замуж, дети, например?
Taşındın mı, değişti mi adresin?
Переехала? Сменился ли твой адрес?
Değiştiyse ner'desin şu anda?
Если да, то где ты сейчас?
Kim bilir belki de sormaya çekindiğim
Кто знает, возможно, я боялся спросить,
Her şey güzel hikâyende
Всё ли хорошо в твоей истории.
Belki de bu yüzden, sırf bu yüzden
Может быть, поэтому, только поэтому,
Yazmadım bunca sene
Я не писал все эти годы.
Yıllar sonra
Годы спустя,
Yıllar sonra
Годы спустя,
Merakımdan geldim yine, dolaştım yollarında
Из любопытства пришёл снова, бродил по твоим дорогам.
Yıllar sonra
Годы спустя,
Yıllar sonra
Годы спустя,
Tesadüfen karşılaşsak Ayvalık yollarında
Случайно бы встретиться на дорогах Айвалыка.
Üzgünüm, haklısın geç oldu
Прости, ты права, прошло много времени,
Aslında ben de çok yazmak istedim
На самом деле я тоже очень хотел написать.
Bugün yoğun, yarın boşum derken
Сегодня занят, завтра свободен, говорил я,
Bir de baktım bugün yedi yıl olmuş
А оглянулся уже семь лет прошло.
Kim bilir belki de sormaya çekindiğim
Кто знает, возможно, я боялся спросить,
Her şey güzel hikâyende
Всё ли хорошо в твоей истории.
Belki de bu yüzden, sırf bu yüzden
Может быть, поэтому, только поэтому,
Yazmadım bunca sene
Я не писал все эти годы.
Yıllar sonra
Годы спустя,
Yıllar sonra
Годы спустя,
Merakımdan geldim yine, dolaştım yollarında
Из любопытства пришёл снова, бродил по твоим дорогам.
Yıllar sonra
Годы спустя,
Yıllar sonra
Годы спустя,
Tesadüfen karşılaşsak Ayvalık yollarında
Случайно бы встретиться на дорогах Айвалыка.
Yıllar sonra
Годы спустя,
Yıllar sonra
Годы спустя,
Merakımdan geldim yine, dolaştım yollarında
Из любопытства пришёл снова, бродил по твоим дорогам.
Yıllar sonra
Годы спустя,
Yıllar sonra
Годы спустя,
Tesadüfen karşılaşsak Ayvalık yollarında
Случайно бы встретиться на дорогах Айвалыка.





Writer(s): özgün Uğurlu


Attention! Feel free to leave feedback.