Lyrics and translation Özgür Kaplan - Hesap Sorar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ben
sözlerime
şöyle
başlayım
şimdi
sana
Я
мои
слова,
скажи
я
сейчас
начать
тебе
Sen
artık
yoksun
değil
mi
benim
hayatımda
Тебя
больше
нет,
не
так
ли
в
моей
жизни
Ben
bugün
ağlar
yarın
susarım
Я
плачу
сегодня,
я
молчу
завтра
Ama
gözümdeki
her
damla
yaşın
Но
каждая
капля
в
моем
глазу-ваш
возраст
Gözümdeki
her
damla
yaşın
Каждая
капля
в
моем
глазу-ваш
возраст
Gün
gelir
sana
hesabını
teker
teker
sorarım
Наступит
день,
когда
я
спрошу
тебя
о
твоем
счете
один
за
другим
Sana
teker
teker
sorarım
Я
спрошу
тебя
один
за
другим
Sevdamıza
kattın
hile
Обман,
который
вы
добавили
в
нашу
любовь
Beni
yaktın
bile
bile
Ты
даже
сжег
меня.
Bana
kalırsa
af
dile
По-моему,
попроси
прощения.
Gönlüm
senden
hesap
sorar
Мое
сердце
просит
у
тебя
счета
Kalbim
senden
hesap
sorar
Мое
сердце
просит
у
тебя
счета
Tavrına
kırıldı
dalım
Ваше
отношение
сломано
ветвь
Sormadın
ki
bir
gün
halım
Ты
не
спросил,
однажды
мой
ковер
Şunu
unutma
belalım
Беда
моя,
помни
Gönlüm
senden
hesap
sorar
Мое
сердце
просит
у
тебя
счета
Kafana
tık
vurmadan
gel
Приходи,
пока
не
нажал
на
голову
Ben
katilin
olmadan
gel
Я
приду
без
твоего
убийцы.
Saçlarını
yolmadan
gel
Приходите,
не
выщипывая
волосы
Gönlüm
senden
hesap
sorar
Мое
сердце
просит
у
тебя
счета
Ne
tez
unuttun
sözünü
Какой
тезис
вы
забыли
свое
слово
Viran
ettin
genç
ömrümü
Ты
разрушил
мою
молодую
жизнь
Talan
eyledin
gönlümü
Ты
разграбил
мое
сердце.
Kalbim
senden
hesap
sorar
Мое
сердце
просит
у
тебя
счета
Kalbim
senden
hesap
sorar
Мое
сердце
просит
у
тебя
счета
Tavrına
kırıldı
dalım
Ваше
отношение
сломано
ветвь
Sormadın
ki
bir
gün
halım
Ты
не
спросил,
однажды
мой
ковер
Şunu
unutma
belalım
Беда
моя,
помни
Gönlüm
senden
hesap
sorar
Мое
сердце
просит
у
тебя
счета
Kafana
tık
vurmadan
gel
Приходи,
пока
не
нажал
на
голову
Ben
katilin
olmadan
gel
Я
приду
без
твоего
убийцы.
Saçlarını
yolmadan
gel
Приходите,
не
выщипывая
волосы
Gönlüm
senden
hesap
sorar
Мое
сердце
просит
у
тебя
счета
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): şerif Kayran
Attention! Feel free to leave feedback.