Vaktim Yok -
Özkan
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bakışlarım
donuk
görürüm
o
yüzünüzü
Meine
Blicke
sind
starr,
ich
sehe
dein
Gesicht
Ama
ona
bakmam
yaa
(Bakmam
yaa)
Aber
ich
schaue
es
nicht
an,
nein
(Schaue
nicht
an,
nein)
Yaa
mezara
girene
dek
oynarım
uslanmam
Bis
ich
ins
Grab
steige,
spiele
ich,
ich
werde
nicht
vernünftig
Deli
çocuklara
konu
olur
Antalyaa
(Antalyaa)
Antalya
wird
zum
Gespräch
für
verrückte
Kinder
(Antalya)
Hata
mata
yapmam
asla
Ich
mache
niemals
Fehler
Güneş
odamın
içine
giriyor
ama
o
da
donuyor
Die
Sonne
tritt
in
mein
Zimmer,
aber
sie
friert
auch
Birisi
para
buluyor
yine
para
buluyor
Jemand
findet
Geld,
wieder
findet
er
Geld
Ki
bunun
sonu
monu
yok
bunu
o
da
biliyor
Dass
es
kein
Ende
dafür
gibt,
das
weiß
er
auch
Yaa
ve
yine
sabah
oluyor
yine
başa
dönüyor
Und
wieder
wird
es
Morgen,
wieder
von
vorne
Kapalı
telefonum
saat
5 kayıt
yarın
sabah
uçak
İstanbul
(İstanbul)
Mein
Telefon
ist
aus,
5 Uhr,
Aufnahme,
morgen
früh
Flug
Istanbul
(Istanbul)
Ya
odada
delirmeyen
herhangi
bir
insan
yok
Es
gibt
keinen
Menschen
im
Raum,
der
nicht
verrückt
wird
Dön
evine
geceni
silebilir
riskler
bol
riskler
bol
(Ya)
Geh
nach
Hause,
du
könntest
deine
Nacht
löschen,
Risiken
sind
hoch
Risiken
sind
hoch
(Ja)
İzlemek
istediğin
filmi
biliriz
kapıyı
kapa
Wir
kennen
den
Film,
den
du
sehen
willst,
mach
die
Tür
zu
Yakınız
ara
sıra
bir
uçuruma
daracık
odada
Wir
sind
manchmal
in
der
Nähe
eines
Abgrunds
in
einem
winzigen
Raum
Gideriz
ara
sıra
yaka
yaka
ya
öteki
tarafa
Wir
gehen
manchmal,
brennend,
auf
die
andere
Seite
Gülerek
duman
atarız
arabadan
dışarı
dışarıya
Lachend
blasen
wir
Rauch
aus
dem
Auto,
nach
draußen
Açamam
telefonu
artık
vaktim
maktim
yook!
(Yok)
Ich
kann
das
Telefon
nicht
öffnen,
ich
habe
keine
Zeit
mehr!
(Nein)
Artık
vaktim
maktim
yook!
(Yok)
Ich
habe
keine
Zeit
mehr!
(Nein)
Batmak
istersen
ol
hipnoz
Wenn
du
untergehen
willst,
sei
hypnotisiert
Sorun
morun
yok
zaman
kayarken
elimden
Keine
Probleme
keine
Sorgen,
während
die
Zeit
mir
entgleitet
Batmak
istemezsen
tut
ellerimden
Wenn
du
nicht
untergehen
willst,
halte
meine
Hände
Güneş
odamın
içine
giriyor
ama
o
da
donuyor
Die
Sonne
tritt
in
mein
Zimmer,
aber
sie
friert
auch
Birisi
para
buluyor
yine
para
buluyor
Jemand
findet
Geld,
wieder
findet
er
Geld
Ki
bunun
sonu
monu
yok
bunu
o
da
biliyor
Dass
es
kein
Ende
dafür
gibt,
das
weiß
er
auch
Yaa
ve
yine
sabah
oluyor
yine
başa
dönüyor
Und
wieder
wird
es
Morgen,
wieder
von
vorne
Küçülür
içine
dünya
ya
göremiyorum
ya
Die
Welt
schrumpft
in
sich,
ich
kann
nicht
sehen
Acelimiz
var
bin
arabaya
ya
ya
Wir
haben
es
eilig,
steig
ins
Auto
ja
ja
Sorun
değil
görünür
bitişi
ölümün
gelişi
gibi
Kein
Problem,
das
Ende
ist
sichtbar
wie
die
Ankunft
des
Todes
Değil
mi?
Bu
krizlerinizin
içi
pis
Nicht
wahr?
Das
Innere
eurer
Krisen
ist
dreckig
Sokak
arası
uzaya
bitişik
aah
Die
Gasse
grenzt
an
den
Weltraum
aah
Bura
nere
bilemem,
geri
dönemem
evim
Antalya
Ich
weiß
nicht
wo
hier
ist,
ich
kann
nicht
zurück
mein
Zuhause
Antalya
Yine
deliremem
hiç
arama
bir
daha
beni
arama
bir
daha
Ich
kann
nicht
wieder
verrückt
werden
ruf
mich
nie
wieder
an
mich
nie
wieder
an
Melodi
bu
odanın
içine
giriyo
bu
melodi
Diese
Melodie
tritt
in
dieses
Zimmer
diese
Melodie
Kafamın
içindeki
biri
konuşuyo
ya
ya
Jemand
in
meinem
Kopf
spricht
ja
ja
Ama
duyuramıyo
bile
bana
asla
Aber
er
kann
es
mir
nicht
einmal
mitteilen
niemals
Bilmediğin
derin
bi'
konu
bu
oyun
Das
ist
ein
tiefes
Thema
das
du
nicht
kennst
dieses
Spiel
Kötü
bir
sona
yakın
ve
sana
göre
değil
hiç
Nahe
an
einem
schlechten
Ende
und
überhaupt
nicht
für
dich
Görüntü
3D,
bir
çoğu
speedy
ama
sonu
hiç
iyi
değil
Das
Bild
ist
3D
viele
sind
auf
Speed
aber
das
Ende
ist
schlecht
Sokağım
gri
değil
siyah,
kapının
önünde
07
dream
team
Meine
Straße
ist
nicht
grau
sondern
schwarz
vor
der
Tür
07
Dream
Team
Bin
arabana
geri
dön
evine
tripli
Steig
in
dein
Auto
geh
nach
Hause
dreifach
Bul
para
kovala
ya
da
sonuna
git
p.ç
Finde
Geld
jage
es
oder
geh
bis
zum
Ende
du
Arsch
Güneş
odamın
içine
giriyor
ama
o
da
donuyor
Die
Sonne
tritt
in
mein
Zimmer,
aber
sie
friert
auch
Birisi
para
buluyor
yine
para
buluyor
Jemand
findet
Geld,
wieder
findet
er
Geld
Ki
bunun
sonu
monu
yok
bunu
o
da
biliyor
Dass
es
kein
Ende
dafür
gibt,
das
weiß
er
auch
Yaa
ve
yine
sabah
oluyor
yine
başa
dönüyor
Und
wieder
wird
es
Morgen,
wieder
von
vorne
Güneş
odamın
içine
giriyor
ama
o
da
donuyor
Die
Sonne
tritt
in
mein
Zimmer,
aber
sie
friert
auch
Birisi
para
buluyor
yine
para
buluyor
Jemand
findet
Geld,
wieder
findet
er
Geld
Ki
bunun
sonu
monu
yok
bunu
o
da
biliyor
Dass
es
kein
Ende
dafür
gibt,
das
weiß
er
auch
Yaa
ve
yine
sabah
oluyor
yine
başa
dönüyor
Und
wieder
wird
es
Morgen,
wieder
von
vorne
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): özkan Balçık
Attention! Feel free to leave feedback.