Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Güç
senin,
karar
senin
Die
Macht
ist
dein,
die
Entscheidung
ist
dein
Hata
benim
olsun
Der
Fehler
soll
mein
sein
Söz
senin,
mertlik
senin
Das
Wort
ist
dein,
die
Ehrlichkeit
ist
dein
Yalan
benim
olsun
Die
Lüge
soll
mein
sein
Yanımda
resimlerinle
gömleğin
kalsın
Bei
mir
sollen
deine
Bilder
und
dein
Hemd
bleiben
Gün
senin,
hayat
senin
Der
Tag
ist
dein,
das
Leben
ist
dein
Geçmiş
benim
olsun
Die
Vergangenheit
soll
mein
sein
Haz
senin,
hak
senin
Die
Lust
ist
dein,
das
Recht
ist
dein
Ceza
benim
olsun
Die
Strafe
soll
mein
sein
Yanımda
resimlerinle
gömleğin
kalsın
Bei
mir
sollen
deine
Bilder
und
dein
Hemd
bleiben
Yanımda
hayallerimle
çakmağın
kalsın
Bei
mir
sollen
meine
Träume
und
dein
Feuerzeug
bleiben
Çünkü
belki
Denn
vielleicht
Yakarım
bu
evi
kurtulurum,
ikimizden
Verbrenne
ich
dieses
Haus
und
befreie
mich
von
uns
beiden
Belki
yıkarım
gider,
ne
kaldı
hikayemizden
Vielleicht
reiße
ich
es
ab
und
gehe,
was
blieb
von
unserer
Geschichte?
Belki
tutarım,
iki
elimle
sımsıkı
Vielleicht
halte
ich
fest,
mit
beiden
Händen
ganz
fest
Özlersin
belki
dönersin
diye
Damit
du
mich
vielleicht
vermisst
und
zurückkehrst
Özlersin
belki
dönersin
diye
Damit
du
mich
vielleicht
vermisst
und
zurückkehrst
Düş
senin,
dua
senin
Der
Traum
ist
dein,
das
Gebet
ist
dein
Yara
benim
olsun
Die
Wunde
soll
mein
sein
Zevk
senin,
sefa
senin
Der
Genuss
ist
dein,
die
Freude
ist
dein
Cefa
benim
olsun
Das
Leid
soll
mein
sein
Yanımda
resimlerinle
gömleğin
kalsın
Bei
mir
sollen
deine
Bilder
und
dein
Hemd
bleiben
Yanımda
hayallerimle
çakmağın
kalsın
Bei
mir
sollen
meine
Träume
und
dein
Feuerzeug
bleiben
Çünkü
belki
Denn
vielleicht
Yakarım
bu
evi
kurtulurum,
ikimizden
Verbrenne
ich
dieses
Haus
und
befreie
mich
von
uns
beiden
Belki
yıkarım
gider,
ne
kaldı
hikayemizden
Vielleicht
reiße
ich
es
ab
und
gehe,
was
blieb
von
unserer
Geschichte?
Belki
tutarım,
iki
elimle
sımsıkı
Vielleicht
halte
ich
fest,
mit
beiden
Händen
ganz
fest
Özlersin
belki
dönersin
diye
Damit
du
mich
vielleicht
vermisst
und
zurückkehrst
Özlersin
belki
dönersin
diye
Damit
du
mich
vielleicht
vermisst
und
zurückkehrst
Pul
senin,
para
senin
Der
Schein
ist
dein,
das
Geld
ist
dein
Aşk
benim
olsun
Die
Liebe
soll
mein
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ozlem Tekin
Album
10,9,8,7,6,5,4,3,2,1,0
date of release
19-04-2005
10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1, 0
2005
Attention! Feel free to leave feedback.