Lyrics and translation Özlem Tekin - Deli Gibi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yoldan
çıktım
elinde
Сбилась
с
пути
я
в
твоих
руках,
Burdan
artık
dönüş
yok
ki
geriye
Отсюда
уже
нет
пути
назад.
Zorla
değil
ya
bile
bile
Не
силой,
а
вполне
осознанно,
Yangın
çıktı
içimde
Пламя
разгорелось
во
мне.
Bakmam
artık
senden
başka
birine
Не
посмотрю
я
больше
ни
на
кого,
Zorla
değil
göz
göre
göre
Не
силой,
а
на
твоих
глазах.
Her
şey
yerli
yerinde
Все
на
своих
местах,
Daha
şimdiden
Уже
сейчас.
Deli
gibi
doldu
taştı
aşkın
üstüme
Как
безумная,
переполняет
меня
любовь,
(Aşkın
üstüme)
(Переполняет
меня
любовь)
Herkes
karşı
bu
gidişime
Все
против
моего
пути,
(Bu
gidişime)
(Против
моего
пути)
Ver
elini
öyle
durma
hadi
gülümse
Дай
мне
руку,
не
стой
так,
улыбнись,
(Hadi
gülümse)
(Улыбнись)
Zaten
herkes
baksın
kendi
işine
Пусть
все
занимаются
своими
делами.
(Kendi
işine)
(Своими
делами)
Yoldan
çıktım
elinde
Сбилась
с
пути
я
в
твоих
руках,
Burdan
artık
dönüş
yok
ki
geriye
Отсюда
уже
нет
пути
назад.
Zorla
değil
ya
bile
bile
Не
силой,
а
вполне
осознанно,
Yangın
çıktı
içimde
Пламя
разгорелось
во
мне.
Bakmam
artık
senden
başka
birine
Не
посмотрю
я
больше
ни
на
кого,
Zorla
değil
göz
göre
göre
Не
силой,
а
на
твоих
глазах.
Her
şey
yerli
yerinde
Все
на
своих
местах,
Daha
şimdiden
Уже
сейчас.
Deli
gibi
doldu
taştı
aşkın
üstüme
Как
безумная,
переполняет
меня
любовь,
(Aşkın
üstüme)
(Переполняет
меня
любовь)
Herkes
karşı
bu
gidişime
Все
против
моего
пути,
(Bu
gidişime)
(Против
моего
пути)
Ver
elini
öyle
durma
hadi
gülümse
Дай
мне
руку,
не
стой
так,
улыбнись,
(Hadi
gülümse)
(Улыбнись)
Zaten
herkes
baksın
kendi
işine
Пусть
все
занимаются
своими
делами.
(Kendi
işine)
(Своими
делами)
Deli
gibi
doldu
taştı
aşkın
üstüme
Как
безумная,
переполняет
меня
любовь,
(Aşkın
üstüme)
(Переполняет
меня
любовь)
Herkes
karşı
bu
gidişime
Все
против
моего
пути,
(Bu
gidişime)
(Против
моего
пути)
Ver
elini
öyle
durma
hadi
gülümse
Дай
мне
руку,
не
стой
так,
улыбнись,
(Hadi
gülümse)
(Улыбнись)
Zaten
herkes
baksın
kendi
işine
Пусть
все
занимаются
своими
делами.
(Kendi
işine)
(Своими
делами)
Nana
nana
na
na
na
na
nana
nana
na
Нана
нана
на
на
на
на
нана
нана
на
Na
na
na
na
nana
nana
na
На
на
на
на
нана
нана
на
Nana
nana
na
na
na
na
nana
nana
na
Нана
нана
на
на
на
на
нана
нана
на
Na
na
na
na
na
na
nana
nana
na
На
на
на
на
на
на
нана
нана
на
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ozlem Tekin
10,9,8,7,6,5,4,3,2,1,0
2005
10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1, 0
2005
Attention! Feel free to leave feedback.