Özlem Tekin - Deli Gibi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Özlem Tekin - Deli Gibi




Yoldan çıktım elinde
Путь вышел, в руках
Burdan artık dönüş yok ki geriye
Отсюда теперь нет пути назад, что к
Zorla değil ya bile bile
Не силой или даже не зная
Yangın çıktı içimde
Внутри меня возник пожар
Bakmam artık senden başka birine
Я больше не буду смотреть ни на кого другого, кроме тебя
Zorla değil göz göre göre
Не силой, а глазами
Her şey yerli yerinde
Все на своем месте
Daha şimdiden
Уже
Deli gibi doldu taştı aşkın üstüme
Твоя любовь наполнилась мной, как сумасшедшая
(Aşkın üstüme)
(Твоя любовь ко мне)
Herkes karşı bu gidişime
Все против этого
(Bu gidişime)
(Это мой отъезд)
Ver elini öyle durma hadi gülümse
Дай мне руку, не стой так, давай, улыбнись.
(Hadi gülümse)
(Давай, улыбнись)
Zaten herkes baksın kendi işine
В любом случае, все займитесь своими делами.
(Kendi işine)
(Своим делам)
Yoldan çıktım elinde
Путь вышел, в руках
Burdan artık dönüş yok ki geriye
Отсюда теперь нет пути назад, что к
Zorla değil ya bile bile
Не силой или даже не зная
Yangın çıktı içimde
Внутри меня возник пожар
Bakmam artık senden başka birine
Я больше не буду смотреть ни на кого другого, кроме тебя
Zorla değil göz göre göre
Не силой, а глазами
Her şey yerli yerinde
Все на своем месте
Daha şimdiden
Уже
Deli gibi doldu taştı aşkın üstüme
Твоя любовь наполнилась мной, как сумасшедшая
(Aşkın üstüme)
(Твоя любовь ко мне)
Herkes karşı bu gidişime
Все против этого
(Bu gidişime)
(Это мой отъезд)
Ver elini öyle durma hadi gülümse
Дай мне руку, не стой так, давай, улыбнись.
(Hadi gülümse)
(Давай, улыбнись)
Zaten herkes baksın kendi işine
В любом случае, все займитесь своими делами.
(Kendi işine)
(Своим делам)
Deli gibi doldu taştı aşkın üstüme
Твоя любовь наполнилась мной, как сумасшедшая
(Aşkın üstüme)
(Твоя любовь ко мне)
Herkes karşı bu gidişime
Все против этого
(Bu gidişime)
(Это мой отъезд)
Ver elini öyle durma hadi gülümse
Дай мне руку, не стой так, давай, улыбнись.
(Hadi gülümse)
(Давай, улыбнись)
Zaten herkes baksın kendi işine
В любом случае, все займитесь своими делами.
(Kendi işine)
(Своим делам)
Nana nana na na na na nana nana na
Нана нана на на на на на нана нана на
Na na na na nana nana na
На на на на на нана на нана на
Nana nana na na na na nana nana na
Нана нана на на на на на нана нана на
Na na na na na na nana nana na
Na Na na na na na nana nana na





Writer(s): Ozlem Tekin


Attention! Feel free to leave feedback.