Lyrics and translation Özlem Tekin - Tarlalar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tarlalar
gördüm
otlar
tertemiz,
taptaze
Видела
поля,
травы
чистые,
свежие
Yüce
ışığın
izini
gördüm
sımsıcak,
sapsarı
След
яркого
света
видела,
такой
теплый,
золотистый
Duygular
dokunmalar
hesapsız
Чувства,
прикосновения
без
счета
Nasıl
olmalıysa
öyle
Как
должно
быть,
так
и
есть
Mutluluk
kucak
açmış
zararsız
Счастье
раскрыло
объятия,
безвредное
Nasıl
olmalıysa
öyle
Как
должно
быть,
так
и
есть
Rüyamda
sevgiyi
buldum
Во
сне
я
нашла
любовь
Rüyamda
saf
insanı
buldum
Во
сне
я
нашла
чистого
человека
Uyandığımda
yer
gök
siyah
Когда
проснулась,
земля
и
небо
черные
Uyandığımda
duvarlar
kan
Когда
проснулась,
стены
в
крови
Ruhumda
ağır
bir
günah
На
душе
тяжкий
грех
Vahşet
dolu
yüzler
yine
berbat
bir
sabah
Лица,
полные
жестокости,
опять
ужасное
утро
Hangisi
gerçek
hangisi
değil
bilemem
Что
реально,
а
что
нет,
не
знаю
Orada
gördüm
güzelliği
dönemem
Там
я
увидела
красоту,
не
могу
вернуться
Duygular
dokunmalar
hesapsız
Чувства,
прикосновения
без
счета
Nasıl
olmalıysa
öyle
Как
должно
быть,
так
и
есть
Mutluluk
kucak
açmış
zararsız
Счастье
раскрыло
объятия,
безвредное
Nasıl
olmalıysa
öyle
Как
должно
быть,
так
и
есть
Rüyamda
sevgiyi
buldum
Во
сне
я
нашла
любовь
Rüyamda
saf
insanı
buldum
Во
сне
я
нашла
чистого
человека
Uyandığımda
yer
gök
siyah
Когда
проснулась,
земля
и
небо
черные
Uyandığımda
duvarlar
kan
Когда
проснулась,
стены
в
крови
Ruhumda
ağır
bir
günah
На
душе
тяжкий
грех
Vahşet
dolu
yüzler
yine
berbat
bir
sabah
Лица,
полные
жестокости,
опять
ужасное
утро
Uyandığımda
yer
gök
siyah
Когда
проснулась,
земля
и
небо
черные
Uyandığımda
duvarlar
kan
Когда
проснулась,
стены
в
крови
Ruhumda
ağır
bir
günah
На
душе
тяжкий
грех
Vahşet
dolu
yüzler
yine
berbat
bir
sabah
Лица,
полные
жестокости,
опять
ужасное
утро
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ozlem Tekin
Album
Öz
date of release
20-03-1998
10,9,8,7,6,5,4,3,2,1,0
2005
10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1, 0
2005
Attention! Feel free to leave feedback.