Lyrics and translation Özlem Özdil - Mapus Damları
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mapus Damları
Стены тюрьмы
Mapus
damlarında
yanmaz
mı
ışık?
Разве
в
стенах
тюрьмы
не
горит
свет?
Yarinden
ayrılan
olmaz
mı
aşık?
Разве
расставшись
с
любимым,
не
будешь
тосковать?
Ak
buğday
benizli
zülfü
dolaşık
С
белой,
как
пшеница,
кожей
и
вьющимися
локонами
Mapusane
üstümüze
damlama
Тюрьма
на
меня
обрушилась
Yarim
gitti,
beni
yoldan
eyleme
Любимый
ушел,
не
сбивайте
меня
с
пути
Mapusane
üstümüze
damlama
Тюрьма
на
меня
обрушилась
Dostlar
gitti,
beni
yoldan
eyleme
Друзья
ушли,
не
сбивайте
меня
с
пути
Mapusun
içinde
bir
ulu
çınar
В
тюрьме
растет
огромный
платан
Göremem
yarimi,
yüreğim
yanar
Не
могу
видеть
любимого,
сердце
горит
Düşmüşüm
zindana,
ocağım
söner
Попал
в
темницу,
очаг
мой
погас
Kol
ağası
koy
ver,
yare
gideyim
Начальник
тюрьмы,
отпусти,
пойду
к
любимому
İnsan
zalim
olmuş,
ben
neler
edeyim?
Люди
стали
жестоки,
что
мне
делать?
Kol
ağası
koy
ver,
yare
gideyim
Начальник
тюрьмы,
отпусти,
пойду
к
любимому
Zalimin
zulmünden
nere
gideyim?
Куда
мне
бежать
от
тирании
тирана?
Mapus
damlarında
oturuyordum
Сидела
я
в
застенках
тюрьмы
Düşünsem,
aklımı
yitiriyordum
Думала,
думала
и
чуть
с
ума
не
сошла
Yarimi
yanıma
getiriyordum
Представляла
тебя
рядом
с
собой
Kol
ağası
nice
bağlar
kolumu
Начальник
тюрьмы
сковывает
меня
цепями
Kimselere
diyemiyom
halımı
Никому
не
могу
рассказать
о
своей
боли
Kol
ağası
koy
ver,
yare
gideyim
Начальник
тюрьмы,
отпусти,
пойду
к
любимому
İnsan
zalim
olmuş,
ben
neler
edeyim?
Люди
стали
жестоки,
что
мне
делать?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Siddik Dogan
Attention! Feel free to leave feedback.