Özlem Özdil - Medet Ya Ali - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Özlem Özdil - Medet Ya Ali




Medet Ya Ali
Надежда моя, Али!
medet ya ali
Помоги, помоги, помоги, моя надежда Али!
yetiş ya ali
Помоги, помоги, помоги, приди ко мне, Али!
medet ya ali
Помоги, помоги, помоги, моя надежда Али!
yetiş ya ali
Помоги, помоги, помоги, приди ко мне, Али!
Enel hak dedimde çekildim dara
Сказала "Он - Истина" и попала в беду.
Edep erkan bize bize doğru yol oldu
Благонравие и почтение стали для нас верным путем.
İki melek geldi sual sormaya
Два ангела явились, чтобы спросить.
Yardımcımız şahı şahı merdana düştü
Помощником стал наш повелитель, повелитель храбрецов.
medet ya ali
Помоги, помоги, помоги, моя надежда Али!
yetiş ya ali
Помоги, помоги, помоги, приди ко мне, Али!
Bir kapı açıldı içeri vardım, içeri vardım
Открылась дверь, и я вошла, и я вошла.
Bir ayak üstünde çok vakit kaldım
Долго стояла на одной ноге.
Hak nizam terazi ben orda gördüm
Там я увидела божественный порядок и весы.
Etim sindi kemiklerim hal oldu
Плоть моя иссохла, кости мои ослабли.
medet ya ali
Помоги, помоги, помоги, моя надежда Али!
yetiş ya ali
Помоги, помоги, помоги, приди ко мне, Али!
medet ya ali
Помоги, помоги, помоги, моя надежда Али!
yetiş ya ali
Помоги, помоги, помоги, приди ко мне, Али!
Bir bade verdiler alda deyi, alda deyi
Дали чашу, сказав: "Выпей же, выпей же!"
Arkamızdan haber geldi deyi
Весть пришла нам вслед: "Лети же!"
Kıldan yaratılmış hey dost köprü geç deyi
"Перейди же мост, созданный из ресницы, о друг!"
Üstüne uğradım doğru yol oldu
Обратилась к нему, и это стало верным путем.
medet ya ali
Помоги, помоги, помоги, моя надежда Али!
yetiş ya ali
Помоги, помоги, помоги, приди ко мне, Али!
medet ya ali
Помоги, помоги, помоги, моя надежда Али!
yetiş ya ali
Помоги, помоги, помоги, приди ко мне, Али!
Abdal pir sultanım alemler mahı, alemler mahı
Абдал, мой пир, мой султан, повелитель миров, повелитель миров!
Ay gibi doğmuştur cihanın şahı
Рожденный подобно луне, повелитель вселенной.
İkrar verdim pire dönmem vallahi
Дала обет пиру, не вернусь, клянусь!
Durağımız muhabbetten yol oldu
Остановка наша у любви стала путем.
medet ya ali
Помоги, помоги, помоги, моя надежда Али!
yetiş ya ali
Помоги, помоги, помоги, приди ко мне, Али!
medet ya ali
Помоги, помоги, помоги, моя надежда Али!
yetiş ya ali
Помоги, помоги, помоги, приди ко мне, Али!
medet ya ali
Помоги, помоги, помоги, моя надежда Али!
yetiş ya ali
Помоги, помоги, помоги, приди ко мне, Али!
medet ya ali
Помоги, помоги, помоги, моя надежда Али!
yetiş ya ali
Помоги, помоги, помоги, приди ко мне, Али!
medet ya ali
Помоги, помоги, помоги, моя надежда Али!
yetiş ya ali
Помоги, помоги, помоги, приди ко мне, Али!






Attention! Feel free to leave feedback.