Lyrics and translation Özlem Özdil - Medet Ya Ali
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Medet Ya Ali
Надежда моя, Али!
Hü
hü
hü
hü
medet
ya
ali
Помоги,
помоги,
помоги,
моя
надежда
Али!
Hü
hü
hü
hü
yetiş
ya
ali
Помоги,
помоги,
помоги,
приди
ко
мне,
Али!
Hü
hü
hü
hü
medet
ya
ali
Помоги,
помоги,
помоги,
моя
надежда
Али!
Hü
hü
hü
hü
yetiş
ya
ali
Помоги,
помоги,
помоги,
приди
ко
мне,
Али!
Enel
hak
dedimde
çekildim
dara
Сказала
"Он
- Истина"
и
попала
в
беду.
Edep
erkan
bize
bize
doğru
yol
oldu
Благонравие
и
почтение
стали
для
нас
верным
путем.
İki
melek
geldi
sual
sormaya
Два
ангела
явились,
чтобы
спросить.
Yardımcımız
şahı
şahı
merdana
düştü
Помощником
стал
наш
повелитель,
повелитель
храбрецов.
Hü
hü
hü
hü
medet
ya
ali
Помоги,
помоги,
помоги,
моя
надежда
Али!
Hü
hü
hü
hü
yetiş
ya
ali
Помоги,
помоги,
помоги,
приди
ко
мне,
Али!
Bir
kapı
açıldı
içeri
vardım,
içeri
vardım
Открылась
дверь,
и
я
вошла,
и
я
вошла.
Bir
ayak
üstünde
çok
vakit
kaldım
Долго
стояла
на
одной
ноге.
Hak
nizam
terazi
ben
orda
gördüm
Там
я
увидела
божественный
порядок
и
весы.
Etim
sindi
kemiklerim
hal
oldu
Плоть
моя
иссохла,
кости
мои
ослабли.
Hü
hü
hü
hü
medet
ya
ali
Помоги,
помоги,
помоги,
моя
надежда
Али!
Hü
hü
hü
hü
yetiş
ya
ali
Помоги,
помоги,
помоги,
приди
ко
мне,
Али!
Hü
hü
hü
hü
medet
ya
ali
Помоги,
помоги,
помоги,
моя
надежда
Али!
Hü
hü
hü
hü
yetiş
ya
ali
Помоги,
помоги,
помоги,
приди
ко
мне,
Али!
Bir
bade
verdiler
alda
iç
deyi,
alda
iç
deyi
Дали
чашу,
сказав:
"Выпей
же,
выпей
же!"
Arkamızdan
haber
geldi
uç
deyi
Весть
пришла
нам
вслед:
"Лети
же!"
Kıldan
yaratılmış
hey
dost
köprü
geç
deyi
"Перейди
же
мост,
созданный
из
ресницы,
о
друг!"
Üstüne
uğradım
doğru
yol
oldu
Обратилась
к
нему,
и
это
стало
верным
путем.
Hü
hü
hü
hü
medet
ya
ali
Помоги,
помоги,
помоги,
моя
надежда
Али!
Hü
hü
hü
hü
yetiş
ya
ali
Помоги,
помоги,
помоги,
приди
ко
мне,
Али!
Hü
hü
hü
hü
medet
ya
ali
Помоги,
помоги,
помоги,
моя
надежда
Али!
Hü
hü
hü
hü
yetiş
ya
ali
Помоги,
помоги,
помоги,
приди
ко
мне,
Али!
Abdal
pir
sultanım
alemler
mahı,
alemler
mahı
Абдал,
мой
пир,
мой
султан,
повелитель
миров,
повелитель
миров!
Ay
gibi
doğmuştur
cihanın
şahı
Рожденный
подобно
луне,
повелитель
вселенной.
İkrar
verdim
pire
dönmem
vallahi
Дала
обет
пиру,
не
вернусь,
клянусь!
Durağımız
muhabbetten
yol
oldu
Остановка
наша
у
любви
стала
путем.
Hü
hü
hü
hü
medet
ya
ali
Помоги,
помоги,
помоги,
моя
надежда
Али!
Hü
hü
hü
hü
yetiş
ya
ali
Помоги,
помоги,
помоги,
приди
ко
мне,
Али!
Hü
hü
hü
hü
medet
ya
ali
Помоги,
помоги,
помоги,
моя
надежда
Али!
Hü
hü
hü
hü
yetiş
ya
ali
Помоги,
помоги,
помоги,
приди
ко
мне,
Али!
Hü
hü
hü
hü
medet
ya
ali
Помоги,
помоги,
помоги,
моя
надежда
Али!
Hü
hü
hü
hü
yetiş
ya
ali
Помоги,
помоги,
помоги,
приди
ко
мне,
Али!
Hü
hü
hü
hü
medet
ya
ali
Помоги,
помоги,
помоги,
моя
надежда
Али!
Hü
hü
hü
hü
yetiş
ya
ali
Помоги,
помоги,
помоги,
приди
ко
мне,
Али!
Hü
hü
hü
hü
medet
ya
ali
Помоги,
помоги,
помоги,
моя
надежда
Али!
Hü
hü
hü
hü
yetiş
ya
ali
Помоги,
помоги,
помоги,
приди
ко
мне,
Али!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.