For de fleste mennesker handler livet i storbyen bare om at overleve. Om at komme helskindet gennem den ene dag og så den næste. Uden at blive knust i storbyens kværnende maskine. Disse mennesker stiller ikke længere krav, hverken til sig selv eller til andre. Man kan lugte angsten på dem og det gør dem til lette ofre for en lille gruppe blodsugende snyltedyr. En gruppe med en barsk uddannelse fra livets skole. Ingen eksamen, bare hård hud og ar på sjælen. De kalder sig: Hustlers. Du ved ikke hvem de er før det er for sent, men de ved hvem du er.
Für die meisten Menschen bedeutet das Leben in der Großstadt nur, zu überleben. Unbeschadet durch den einen und dann den nächsten Tag zu kommen. Ohne in der mahlenden Maschine der Großstadt zerquetscht zu werden. Diese Menschen stellen keine Ansprüche mehr, weder an sich selbst noch an andere. Man kann die Angst an ihnen riechen, und das macht sie zu leichten Opfern für eine kleine Gruppe blutsaugender Parasiten. Eine Gruppe mit einer harten Ausbildung aus der Schule des Lebens. Kein Examen, nur dicke Haut und Narben auf der Seele. Sie nennen sich: Hustlers. Du weißt nicht, wer sie sind, bis es zu spät ist, aber sie wissen, wer du bist.
Hvor cool kan man være, ja hvor cool er jeg, spørger jeg
Wie cool kann man sein, ja, wie cool bin ich, frage ich mich
Når jeg tjener penge, gør jeg det til en leg, gør jeg
Wenn ich Geld verdiene, mache ich es zu einem Spiel, tue ich das
Legen er vel egentlig ikke synderlig speciel
Das Spiel ist eigentlich nicht besonders speziell
Jeg tager fra de rige og jeg giver til mig selv!
Ich nehme von den Reichen und gebe mir selbst!
Jeg har taget fra de fattige og grinet når de peb
Ich habe von den Armen genommen und gelacht, wenn sie piepsten
Ingen køer er hellige, jeg bruger alle kneb
Keine Kühe sind heilig, ich benutze alle Tricks
Mine forældre synes bestemt det lød så pænt hvis jeg hed Morten men hvis du vil kalde mig Jazzy er det også helt i orden
Meine Eltern fanden, es klänge bestimmt nett, wenn ich Morten hieße, aber wenn du mich Jazzy nennen willst, ist das auch völlig in Ordnung
Navnet har hængt ved en ti års tid vil jeg tro
Der Name hängt schon seit etwa zehn Jahren, denke ich
Fra en gang hvor jeg hang inde på Vesterbro
Von einer Zeit, als ich in Vesterbro abhing
Der hvor nogen ikke har noget og hvor nogen har en masse
Wo manche nichts haben und wo manche eine Menge haben
Når man hænger med de dumme, så er man dum, hvis ikke man scorer kassen
Wenn man mit den Dummen rumhängt, dann ist man dumm, wenn man nicht abkassiert
Så jeg begyndte at lave mønter uden at svede
Also fing ich an, Münzen zu machen, ohne zu schwitzen
På alle de vamle gamle mænd og deres liderlighed
Auf all die widerlichen alten Männer und ihre Geilheit
De betaler for en spiller, spilder tiden for vildt
Sie bezahlen für einen Spieler, verschwenden die Zeit total
Og det er fint så længe det ikke er min tid der bliver spildt
Und das ist in Ordnung, solange es nicht meine Zeit ist, die verschwendet wird
Og spild af tid er det at sidde og vende hver mønt
Und Zeitverschwendung ist es, jede Münze umzudrehen
Før man giver den væk og alligevel slet ikke har råd til pynt
Bevor man sie weggibt und sich sowieso keinen Schmuck leisten kann
Pynt har selvfølgelig ikke noget at gøre med jul
Schmuck hat natürlich nichts mit Weihnachten zu tun
Pynt det er Rolex, Ray-Ban og Sort guld
Schmuck, das ist Rolex, Ray-Ban und Schwarzgold
Pynt er en bil med panel af kastanie
Schmuck ist ein Auto mit Kastanienholzverkleidung
Pynt er de piger der kan købes med champagne
Schmuck sind die Mädchen, die man mit Champagner kaufen kann
Pynten rullede ind så længe pigerne kunne skrabe
Der Schmuck rollte herein, solange die Mädchen kratzen konnten
En masse dadler hjem, men det var dem med en helt forkert farve
Eine Menge Datteln heim, aber das waren die mit einer völlig falschen Farbe
Og når farver er forkerte hvad skal de så nytte?
Und wenn Farben falsch sind, was nützen sie dann?
Jeg besluttede mig for at få iværksætterstøtte
Ich beschloss, mir Gründerzuschuss zu holen
Den første biks jeg åbnede var med pornofilm på postordre
Der erste Laden, den ich eröffnete, war mit Pornos auf Bestellung
Hulledukker, gummiting, lekture fra Rapport
Lochpuppen, Gummisachen, Lektüre von Rapport
Og der var godt gang i lortet i de første par år
Und der Laden lief in den ersten paar Jahren gut
Men der er ingenting tilbage når Kongens foged går
Aber es bleibt nichts übrig, wenn der königliche Vogt geht
Plasticstandsede dansedukker havde jeg fået støbt
Aus Plastik gestanzte Tanzpuppen hatte ich gießen lassen
På et plasticstøberi jeg undervejs havde købt
In einer Plastikgießerei, die ich unterwegs gekauft hatte
Butikken der gik i betalingsstandsning standsede som min standse dansedukke produktion, og der er kom en fandens masse pansere
Der Laden, der in Zahlungsaufschub ging, stoppte wie meine Stanz-Tanzpuppen-Produktion, und es kam eine verdammte Menge Bullen
Talte alle de tal der alt i alt var alt hvad der skulle være
Zählten all die Zahlen, die alles in allem alles waren, was sein sollte
Intet gemt intet glemt, det stemte som jeg sagde
Nichts versteckt, nichts vergessen, es stimmte, wie ich sagte
Og heldigvis for gælden i mit plasticstøberi
Und zum Glück für die Schulden in meiner Plastikgießerei
Var helt legalt betalt som løn til firma nummer
3
Wurde ganz legal als Lohn an Firma Nummer
3 bezahlt
Men det var sgu for farligt så jeg tømte mine selskaber
Aber das war verdammt gefährlich, also leerte ich meine Firmen
Bossen tudede da han røg ud og jeg fik sagt: Farvel taber!
Der Boss heulte, als er rausflog, und ich sagte: Tschüss, Verlierer!
Så var der Baltica-agentens kolde sved
Dann war da der kalte Schweiß des Baltica-Agenten
Da han hørte at støberiet og mit lager var brændt ned
Als er hörte, dass die Gießerei und mein Lager abgebrannt waren
Der var sgu noget der brændte, men det meste blev solgt
Da war verdammt was verbrannt, aber das meiste wurde verkauft
Den firmabil der giver mig stil var alt hvad jeg beholdt
Der Firmenwagen, der mir Stil gibt, war alles, was ich behielt
Jeg tog en chance skiftede branche til designerdrugs
Ich nutzte eine Chance und wechselte die Branche zu Designerdrogen
De var lette at omsætte til god dansk box
Die waren leicht in gute dänische Box umzusetzen
Jeg kendte en person med lidt forstand på kemi
Ich kannte eine Person mit ein bisschen Verstand für Chemie
Fra en tid på Novo Nordisk der forlængst var forbi
Aus einer Zeit bei Novo Nordisk, die längst vorbei war
Einar som han hed var en totalt syret fyr
Einar, wie er hieß, war ein total durchgeknallter Typ
Men han kunne lide at koge kolber, han var ikke særlig dyr
Aber er kochte gerne Kolben, er war nicht besonders teuer
Og han havde alt i alt leveret små 100 kg piller
Und er hatte alles in allem knapp 100 kg Pillen geliefert
At levere noget mere kunne jeg let få ham til
Mehr zu liefern, konnte ich ihn leicht dazu bringen
Og han leverede når jeg investerede femhundrede kroner
Und er lieferte, wenn ich fünfhundert Kronen investierte
Gav det 20.000 dadler i ren provision
Gab das 20.000 Datteln an reiner Provision
Og det er jo ganske sund business men det er da også til grin
Und das ist ja ganz gesundes Business, aber es ist doch auch zum Lachen
Hvis man har en Jaguar og ikke har råd til benzin
Wenn man einen Jaguar hat und sich kein Benzin leisten kann
Jeg regnede med at tjene ca. 20 kilo mere
Ich rechnete damit, ca. 20 Kilo mehr zu verdienen
Efter en tur forbi Vesterbro, Einars kvarter
Nach einem Ausflug nach Vesterbro, Einars Viertel
Han så frisk ud, jeg havde først prøvet klokken
Er sah frisch aus, ich hatte es zuerst mit der Klingel versucht, Süße,
Så havde jeg banket nogle gange ude af takt med heavyrocken
Dann hatte ich ein paar Mal im Takt mit dem Heavy Rock geklopft
Da den blev skruet ned havde jeg banket igen
Als der leiser gedreht wurde, hatte ich wieder geklopft
En stemme havde spurgt hvem jeg var og jeg havde svaret den
Eine Stimme hatte gefragt, wer ich sei, und ich hatte ihr geantwortet
Så blev en kæde og en slå slået fra
Dann wurden eine Kette und ein Riegel geöffnet
Der stod han jeg kunne næsten ikke se hvem det var
Da stand er, ich konnte kaum sehen, wer es war
For han så frisk ud, det var sgu' mærkværdigt
Denn er sah frisch aus, das war verdammt merkwürdig
For så længe jeg havde kendt ham havde han altid ihærdigt
Denn solange ich ihn kannte, hatte er sich immer eifrig
Forsøgt om han kunne flyve med lidt hjælp fra kemi
Bemüht, ob er mit ein bisschen Hilfe von Chemie fliegen könnte
Og piller kunne han lave i sit hjemmedrugdesigneri
Und Pillen konnte er in seinem Heim-Drogen-Designlabor herstellen
Og frisk så han ud, jeg sagde: "Einar, hvad så?"
Und frisch sah er aus, ich sagte: "Einar, was ist los?"
Han sagde: "Hvordan går det Jazzy? Kom inden for."
Er sagte: "Wie geht es dir, Jazzy? Komm rein."
Og hold kæft hvor var der rodet der var Einar han boede
Und Scheiße, war das unordentlich, wo Einar wohnte
Jeg banede mig vej hen til hvor møblerne stod
Ich bahnte mir einen Weg dorthin, wo die Möbel standen
Han sagde: "Sæt dig ned. Vil du have noget te?"
Er sagte: "Setz dich. Willst du einen Tee?"
"Te!?!","Ja, det er det der i breve du ve'."
"Tee!?!", "Ja, das ist das in den Briefen, weißt du."
Jeg sagde: "Måske når jeg har fået de der drugs som du har lovet."
Ich sagte: "Vielleicht, wenn ich die Drogen bekommen habe, die du versprochen hast."
Han sagde: "Jeg skal først lige fortælle dig noget."
Er sagte: "Ich muss dir erst noch etwas erzählen."
Jeg sagde: "Einar, tag dig sammen. Du har fandeme haft en uge, så lad være med at sige de ikke er færdige endnu."
Ich sagte: "Einar, reiß dich zusammen. Du hattest verdammt noch mal eine Woche Zeit, also sag nicht, dass sie noch nicht fertig sind."
Han sagde: "Nej, slap nu af Jazz. Det hele er fedt. Det er næsten samme opskrift. Jeg har bare ændret lidt."
Er sagte: "Nein, entspann dich, Jazz. Alles ist cool. Es ist fast das gleiche Rezept. Ich habe nur ein bisschen was geändert."
Jeg sagde: "Det er okay med mig, men hvordan kan det være
Ich sagte: "Das ist okay für mich, aber wie kann es sein, dass
At du ændrer på noget der er fint som det er?"
du etwas änderst, das gut ist, wie es ist?"
Han sagde: "Fint og fint. Det ved jeg ikke om de var
Er sagte: "Gut und gut. Das weiß ich nicht, ob sie es waren
Når man tog dem blev man underlig man grinede jo bare
Wenn man sie nahm, wurde man komisch, man grinste ja nur
Og man så mærkelige farver, man væltede rundt
Und man sah merkwürdige Farben, man taumelte herum
Og sådan noget er altså ikke særlig sundt."
Und so etwas ist also nicht besonders gesund."
Og så fablede han om helsekost sundhedstrip og æblemost
Und dann faselte er von gesunder Ernährung, Gesundheitstrip und Apfelsaft
Og alt det shit der mangler i almindelig kost
Und all dem Mist, der in normaler Kost fehlt
Vitamin fra A til Z og Chrom-Selen og Natusan
Vitamine von A bis Z und Chrom-Selen und Natusan
Manden var for syg og så sagde jeg: "Hvad fanden
Der Mann war zu krank und dann sagte ich: "Was zum Teufel
Har det med mig at gøre? En snak om helsepløre
Hat das mit mir zu tun? Ein Gespräch über Gesundheitsplörre
Er ikke lige det jeg er kommet for at høre."
Ist nicht gerade das, was ich hören wollte."
Han sagde: "Jazzy, de er gode. Du skal ikke være bange
Er sagte: "Jazzy, sie sind gut. Du musst keine Angst haben
De er bedre end de gamle. Du skulle prøve dem engang
Sie sind besser als die alten. Du solltest sie mal probieren
Jeg har spist dem i en uge og jeg har det for godt
Ich habe sie eine Woche lang genommen und mir geht es zu gut
De hjælper mod migræne og forkølelsessnot
Sie helfen gegen Migräne und Erkältungsschnupfen
De kan hjælpe på din blege og usunde hud."
Sie können deiner blassen und ungesunden Haut helfen."
Jeg sagde: "Det rager ikke dig hvordan jeg går og ser ud
Ich sagte: "Es geht dich nichts an, wie ich aussehe, Süße,
Men det rager mig en del hvis det er rigtigt du fortæller
Aber es geht mich eine Menge an, wenn es stimmt, was du erzählst
At du ikke har lavet drugs, men vitaminpiller!"
Dass du keine Drogen gemacht hast, sondern Vitaminpillen!"
Han sagde: "Det er både vitaminer, mineraler og klid."
Er sagte: "Es sind sowohl Vitamine, Mineralien als auch Kleie."
Jeg sagde: "Hvad fanden. Det kan jeg da ikke bruge til en skid!"
Ich sagte: "Was zum Teufel. Damit kann ich doch überhaupt nichts anfangen!"
"Arrrhhh... Men hør nu lige her...", "Nej hør selv lige mester:
"Arrrhhh... Aber hör doch mal zu...", "Nein, hör du mal zu, Meister:
Jeg skal levere dope til en af byens techno-fester
Ich soll Dope für eine der Techno-Partys der Stadt liefern
Der er DJ's nede fra Tyskland, der kommer op og spiller
Da kommen DJs aus Deutschland, die auflegen
Tror du de vil gå og gufle vitaminpiller?"
Glaubst du, die wollen Vitaminpillen schlucken?"
"Ja for det de ikke ved har de vel heller ikke ondt af
"Ja, denn was sie nicht wissen, tut ihnen auch nicht weh
Det fede er at dem her får de det sundt af
Das Coole ist, dass sie davon gesund werden
De får hverken depressioner eller hjernen stegt
Sie bekommen weder Depressionen noch ein gebratenes Gehirn
Og det meste af et trip er psykologisk effekt
Und das meiste von einem Trip ist psychologischer Effekt
Så hvis du nu siger at det er det fede de har fået
Also, wenn du jetzt sagst, dass es das Coole ist, was sie bekommen haben
Så er der sgu' ingen der opdager noget."
Dann merkt verdammt noch mal keiner was."
Jeg sagde: "Når folk de dropper dope så vil de fandeme også ku' mærke det
Ich sagte: "Wenn Leute Dope nehmen, dann wollen sie es verdammt noch mal auch spüren können
Lav de piller om, og det skal eddermame gå stærkt."
Mach die Pillen anders, und das soll verdammt schnell gehen."
Han sagde: "Aldrig! Min recept den er for suveræn."
Er sagte: "Niemals! Mein Rezept ist zu überlegen."
Jeg sagde: "Fint. Så giv mig mine penge igen."
Ich sagte: "Gut. Dann gib mir mein Geld zurück."
Han sagde: "Hvad for nogen penge?", "Ja alle dem jeg gav dig
Er sagte: "Was für Geld?", "Ja, all das, was ich dir gegeben habe
For at lave ecstasy til glade dansepsykopater
Um Ecstasy für glückliche Tanzpsychopathen zu machen, Süße
Vitaminer gør dem simpelthen i dårligt humør, du
Vitamine machen sie einfach schlecht gelaunt, du
Så jeg skal ud at finde mig en ny leverandør nu
Also muss ich mir jetzt einen neuen Lieferanten suchen
Og derfor skal jeg have mine penge tilbage."
Und deshalb muss ich mein Geld zurückhaben."
Einar han rystede på sit hoved og sagde:
Einar schüttelte den Kopf und sagte:
"Jeg har brugt dem på metaller og lagt ud for mineraler
"Ich habe es für Metalle ausgegeben und für Mineralien ausgelegt
Og det jeg har lagt ud vil jeg godt have du betaler."
Und was ich ausgelegt habe, möchte ich, dass du bezahlst."
"Du får fandeme ikke mere. Jeg har sgu' fået nok besvær
"Du kriegst verdammt noch mal nicht mehr. Ich habe verdammt noch mal genug Ärger gehabt
De lorte vitaminer er jo ingenting værd."
Die Scheiß-Vitamine sind ja nichts wert."
Han sagde: "Hvad fanden ved du om kvalitetsmedicin?
Er sagte: "Was zum Teufel weißt du über Qualitätsmedizin?
Dit småfascistoide og nærige svin?"
Du kleinfaschistoides und geiziges Schwein?"
Og jeg kunne se på hans friske fjæs, der ikke var noget at gøre
Und ich konnte an seinem frischen Gesicht sehen, dass nichts zu machen war
Så jeg tog hans vitaminer og gik ud af hans dør
Also nahm ich seine Vitamine und ging aus seiner Tür