Lyrics and translation Østkyst Hustlers - Nedtur
Nedtur.
Det
her
var
mere
end
jeg
kunne
klare
Спад.
Это
было
больше,
чем
я
мог
вынести
Når
det
endelig
skal
gå
galt,
ja
så
gør
det
det
bare
Когда
что-то,
наконец,
должно
пойти
не
так,
что
ж,
тогда
просто
сделай
это
Jeg
kørte
rundt
en
times
tid
inde
på
Vesterbro
Я
целый
час
колесил
по
Вестербро
Jeg
bryggede
på
en
plan
og
den
skulle
fandeme
være
god
Я
составил
план,
и
он
должен
быть
чертовски
хорош.
For
jeg
skulle
bruge
stoffer
og
jeg
skulle
bruge
dem
samme
aften
Потому
что
я
собирался
употреблять
наркотики,
и
я
собирался
употребить
их
в
ту
же
ночь
Jeg
havde
ikke
nogen
penge
og
kunne
ikke
nå
at
skaffe
dem
У
меня
не
было
денег,
и
я
не
мог
их
достать.
Her
i
byen
skulle
man
være
en
god
skuespiller
В
этом
городе
нужно
быть
хорошим
актером.
For
at
sælge
drugs
der
ikke
var
drugs
men
vitaminpiller
Продавать
лекарства,
которые
были
не
лекарствами,
а
витаминными
таблетками
Mit
rygte
jeg
havde
brugt
så
lang
tid
på
at
skabe
Моя
репутация,
на
создание
которой
я
потратил
столько
времени
Kunne
jeg
ikke
bare
satse
når
jeg
sikkert
ville
tabe
Разве
я
не
мог
просто
сделать
ставку,
когда,
вероятно,
проиграл
бы
Så
at
prøve
at
sælge
pillerne
var
helt
uforsvarligt
Так
что
попытка
продать
таблетки
была
совершенно
безответственной
Og
temmelig
sikkert
også
ganske
sundhedsfarligt
И,
вполне
вероятно,
также
весьма
опасен
для
здоровья
Selvfølgelig
kunne
jeg
knuse
dem
og
så
ud
ved
Sverigesbåden
Конечно,
я
мог
бы
раздавить
их
и
посмотрел
на
шведскую
лодку
Den
gik
altid
men
det
var
heller
ikke
måden
Это
всегда
срабатывало,
но
и
по-другому
тоже
не
получалось.
Måske
man
kunne
få
solgt
et
par
breve
eller
fem
Может
быть,
вы
смогли
бы
продать
пару
писем
или
пять.
Men
de
skal
altid
lige
snuse
til
det
inden
de
tager
hjem
Но
они
всегда
должны
понюхать
его,
прежде
чем
вернуться
домой
Faren
for
at
de
skulle
komme
igen
var
godt
nok
lille
Риск
того,
что
они
вернутся,
был
невелик.
Men
jeg
ville
stadig
stå
tilbage
med
et
ordentlig
læs
piller
Но
у
меня
все
равно
осталась
бы
приличная
доза
таблеток
Stå
tilbage
med
helsekost
var
ikke
min
kop
te
Оставаться
на
здоровой
пище
было
не
в
моем
вкусе
Så
derfor
tænkte
jeg
videre
og
så
fik
jeg
en
idé
Так
вот
почему
я
продолжал
размышлять,
и
тогда
у
меня
появилась
идея
Problemet
var
mit
fjæs
der
var
for
kendt
i
den
her
by
Проблема
была
в
том,
что
мое
лицо
было
слишком
знакомым
в
этом
городе
Til
jeg
kunne
lave
noget
lort
så
jeg
skulle
finde
en
ny
Пока
я
не
смогу
заняться
каким-нибудь
дерьмом,
чтобы
найти
новое
Et
smut
til
Jylland
ville
nok
være
turen
værd
Поездка
в
Ютландию,
вероятно,
того
стоила
бы
For
det
kunne
godt
blive
svært
at
finde
nogen
der
var
så
dumme
her
Было
бы
трудно
найти
кого-то
настолько
глупого.
Men
Århus
– hovedstaden
for
bonderøve
Но
Орхус
- столица
крестьянского
разбоя
Det
var
da
nok
noget
nær
det
perfekte
sted
at
prøve
Это
было
почти
идеальное
место,
чтобы
попробовать.
Og
dog,
der
kunne
godt
være
nogen
der
kendte
nogen
И
все
же,
вполне
мог
быть
кто-то,
кто
кого-то
знал
Med
kontakt
til
den
rigtige
side
af
Lillebæltsbroen
С
контактом
с
правой
стороной
Малого
ленточного
моста
Så
ville
det
alligevel
kun
dreje
sig
om
tid
Тогда
это
все
равно
было
бы
только
вопросом
времени
Før
end
alle
ville
vide
at
jeg
gik
og
solgte
klid
Раньше,
чем
кто-либо
узнает,
что
я
пошел
и
продал
отруби
Næh
jeg
skulle
finde
mig
et
sted
hvor
der
var
traktortræk
og
halbal
Мне
нужно
было
найти
место,
где
стояли
трактор
и
халбал
Bonderøve
ad
libitum
der
kendte
lidt
til
tjald
Крестьянин-грабитель
ad
libitum,
который
мало
что
знал
о
Тьяльде
Byen
den
skulle
ligge
mellem
Sønderborg
og
Skagen
Город,
который
должен
был
располагаться
между
Сендерборгом
и
Скагеном
Randers
måske.
Ja,
Randers
det
var
sagen
Может
быть,
Рандерс.
Да,
Рандерс,
так
оно
и
было
Alle
kendte
alle
og
ingen
kendte
nogen
udefra
Все
знали
всех,
и
никто
никого
не
знал
со
стороны
Så
det
skulle
være
muligt
at
finde
en
eller
anden
nar
Так
что
должна
быть
возможность
найти
какого-нибудь
дурака
Som
det
nok
ikke
var
så
svært
at
sælge
hele
molevitten
til
Поскольку,
вероятно,
было
не
так
уж
сложно
продать
весь
молевитен
Og
være
væk
før
han
fandt
ud
af
det
var
vitaminpiller.
И
уйти
до
того,
как
он
узнает,
что
это
были
витаминные
таблетки.
Nedtur.
Det
her
var
mere
end
jeg
kunne
klare
Спад.
Это
было
больше,
чем
я
мог
вынести
Havde
tabt
i
pool
til
et
par
halvsvansede
narre
Проиграл
в
бильярд
паре
слабохвостых
дураков
Jeg
var
flad
som
en
kat
på
en
motorvej
Я
был
плох,
как
кошка
на
шоссе
Al
sad
i
døren
og
han
ventede
på
mig
Эл
сидел
в
дверях
и
ждал
меня
Og
ved
siden
af
der
sad
de
tre
rockerdrenge
og
drak
А
рядом
с
ним
сидели
трое
парней-рокеров
и
пили
Mens
de
delte
en
chillum
og
en
motorcykelsnak
Во
время
совместного
чиллума
и
мотоциклетного
чата
Og
selvom
Al
havde
det
godt
ude
i
sommervejret
И
хотя
Элу
было
хорошо
на
улице
в
летнюю
погоду
Havde
han
det
sikkert
endnu
bedre
med
at
give
mig
nogen
på
bærret
Было
бы
лучше,
если
бы
он
подарил
мне
его?
Og
de
tre
på
trappetrinet
de
sad
der
og
lignede
И
они
втроем
сидели
на
ступеньке,
они
выглядели
так
Nogen
der
godt
ville
være
med
til
at
give
mig
nogen
på
skrinet
Кто-то,
кто
хорошо
помог
бы
мне
найти
кого-нибудь
в
коробке
Og
bagdøren
den
gik
heller
ikke
for
så
Задняя
дверь
тоже
не
открывалась.
Skulle
jeg
ind
igen
til
de
der
to
håndværkertosser
Должен
ли
я
вернуться
к
этим
двум
дуракам-ремесленникам
Og
gå
derind
igen
det
ville
jeg
ikke
så
gerne
И
я
бы
не
хотел
туда
возвращаться.
For
de
var
eddermame
nogle
ordentlige
jern
Для
них
"человек-паук"
был
неплохим
железом
Men
Al
og
rockerdrengene
var
endnu
større
Но
Эл
и
the
rocker
boys
были
еще
крупнее
Så
jeg
anede
overhovedet
ikke
hvad
fanden
jeg
skulle
gøre
Так
что
я
вообще
понятия
не
имел,
что,
черт
возьми,
делать
Nu
fik
Al
øje
på
mig
fra
der
hvor
han
sad
Он
посмотрел
на
меня
с
того
места,
где
сидел.
Han
kom
ind
og
sagde:
"Nå,
har
du
penge
eller
hvad?"
Он
вошел
и
сказал:
"Ну,
у
тебя
есть
деньги
или
что?"
Jeg
smilte
det
største
smil
jeg
i
mit
liv
havde
smilt
Я
улыбнулся
самой
широкой
улыбкой,
которая
была
у
меня
в
жизни
Og
sagde:
"Selvfølgelig,
mand,
du
kender
mig.
Det
gik
da
for
vildt.
И
сказал:
"Конечно,
чувак,
ты
меня
знаешь.
Это
было
слишком
дико.
Du
ved
jeg
scorede
boxen
og
du
ved
jeg
er
en
haj.
Ты
знаешь,
что
я
забил
пенальти,
и
ты
знаешь,
что
я
акула.
Men
inden
du
får
dem
vil
jeg
lige
gå
ud
og
slå
en
streg."
Но
прежде
чем
ты
их
получишь,
я
хочу
выйти
и
подвести
черту."
Han
sagde:
"Ikke
på
nogen
måde.
Du
kan
pisse
når
jeg
har
fået
Он
сказал:
"Ни
в
коем
случае.
Ты
можешь
пописать,
когда
у
меня
будет
Mine
penge.
Det
er
længe
siden
tiden
er
gået."
Мои
деньги.
Прошло
много
времени
с
тех
пор,
как
прошло
это
время."
Jeg
sagde:
"Klart,
Al.
Selvfølgelig.
Det
er
ikke
noget
du
behøver
sige."
Я
сказал:
"Конечно,
Эл.
Очевидно.
Это
не
то,
что
ты
должен
говорить."
Så
eksede
jeg
i
benene
sagde:
"Shit!
Nej,
jeg
løber
lige."
Потом
я
вышел
в
ноги
и
сказал:
"Черт!
Нет,
я
просто
убегаю."
Jeg
vendte
mig
mod
lokummet,
løb
af
sted
og
før
Я
повернулся
к
местоблюстителю,
убежал
и,
прежде
чем
End
han
fik
nået
at
sige
noget
var
jeg
nået
hen
til
døren
Прежде
чем
он
успел
что-либо
сказать,
я
был
уже
у
двери.
Jeg
gik
ind
på
pissoiret.
Hold
da
kæft
hvor
der
stank
Я
зашел
в
писсуар.
Срань
господня,
как
же
там
воняло.
Men
det
var
stadig
noget
bedre
end
at
blive
og
få
bank
Но
все
равно
это
было
кое-что
получше,
чем
остаться
и
трахаться
Så
der
stod
jeg
blandt
graffiti
og
kondomautomater
Итак,
я
стоял
среди
граффити
и
автоматов
по
продаже
презервативов
Lige
over
tønden
var
en
stor
ventilator
Прямо
над
стволом
располагался
большой
вентилятор
Fandt
min
skruetrækker
sådan
en
var
altid
god
at
have
Нашел
свою
отвертку,
такую
всегда
было
приятно
иметь
при
себе
Jeg
stillede
mig
op
på
brættet
skruede
ventilatoren
af
Я
выстроился
на
доске
и
открутил
вентилятор
Hullet
det
var
smalt
men
ikke
så
smalt
jeg
ikke
kunne
slange
mig
Дыра
была
узкой,
но
не
настолько,
чтобы
я
не
смог
пролезть
сам
Nu
kunne
Al
i
hvert
fald
ikke
længere
nå
at
fange
mig
По
крайней
мере,
теперь
Ал
больше
не
мог
меня
поймать
Så
sikkert
som
en
kat
landede
jeg
på
fire
poter
Уверенно,
как
кошка,
я
приземлился
на
четыре
лапы
Men
længere
nede
af
gaden
stod
der
fire
idioter
Но
дальше
по
улице
стояли
четыре
идиота
Det
var
rockerne
og
Al
der
havde
hørt
mine
tumulter
Это
были
рокеры
и
все
остальные,
кто
слышал
мои
вопли
Jeg
piskede
af
sted
og
idioterne
forfulgte
mig
Я
сорвался
с
места,
а
эти
идиоты
погнались
за
мной
Men
heldigvis
så
kunne
jeg
løbe
stærkere
end
dem
К
счастью,
я
смог
бежать
быстрее
них.
Og
efter
fem
minutters
løben
var
jeg
næsten
nået
hjem.
После
пяти
минут
бега
я
был
почти
дома.
Pludselig
krævede
vejen
fuld
koncentration
Внезапно
дорога
потребовала
полной
концентрации
For
ude
for
enden
af
Jaguaren
der
stod
en
person
Потому
что
в
конце
"Ягуара"
стоял
человек
Jeg
skulle
bare
over
gaden,
men
der
havde
vi
sgu'
balladen
Мне
просто
нужно
было
перейти
улицу,
но
тут
у
нас
возникли
чертовы
проблемы
For
når
man
ikke
kigger
før
man
krydser
gaden
Когда
ты
не
смотришь,
прежде
чем
перейти
улицу
Så
er
skaden
uundgåelig
og
det
var
den
også
her
Тогда
ущерб
неизбежен,
и
здесь
он
тоже
был
Facaden
hvirvlede
rundt
og
et
sekund
var
jeg
passager
Фасад
развернулся,
и
на
секунду
я
стал
пассажиром
Bremserne
de
hvinede
og
det
bagerste
skred
ud
Тормоза
взвизгнули,
и
заднюю
часть
занесло
Og
med
et
klask
slog
han
hovedet
mod
min
forrude
И
он
с
грохотом
ударился
головой
о
мое
лобовое
стекло
Lige
så
hurtigt
han
var
røget
op
så
hurtigt
røg
han
ned
igen
Как
только
он
так
быстро
докурил,
он
снова
закурил
Jeg
skyndte
mig
ud
af
bilen
og
løb
hen
mod
forenden
Я
поспешно
выскочил
из
машины
и
побежал
к
передней
части
Av,
hvor
gjorde
det
ondt
da
jeg
landede
på
vejen
Эйв,
как
тебе
было
больно,
когда
я
приземлился
на
дорогу
Jeg
hørte
nogen
råbe
om
en
der
skulle
have
nogen
på
kajen
Я
слышал,
как
кто-то
кричал,
чтобы
кого-нибудь
посадили
на
скамью
подсудимых
Og
jeg
så
et
fjæs
forvredent
i
en
hæslig
grimasse
И
я
увидел
лицо,
искаженное
в
отвратительной
гримасе
Han
var
vred
og
stod
og
fablede
om
en
sygekasse
Он
был
зол,
стоял
и
бредил
о
больничном
фонде
"Hvad
fanden
er
det
for
en
måde
at
gå
og
slumre
i
trafikken
på?
"Что,
черт
возьми,
это
за
манера
ходить
пешком
и
дремать
в
пробке?
Dit
klummer
hvis
du
så
dig
for
før
du
skulle
ud
på
gaden
at
gå.
Было
бы
обидно,
если
бы
вы
увидели
себя
идущим
по
улице.
Men
næh
nej.
Man
går
da
bare
hvor
det
ellers
passer
én.
Но
нет,
нет.
Ты
просто
идешь
туда,
куда
тебе
удобно.
Jeg
burde
brække
både
dig
og
dine
lange
spasserben!"
Я
бы
переломал
и
тебя,
и
твои
длинные
ноги-спасатели!"
"Jazzy!"
sagde
jeg.
Og
så
blev
han
tavs
"Джаззи!"
- сказал
я.
А
потом
он
замолчал
Og
jeg
benyttede
pausen
til
at
sige:
"Jazzy,
godavs.
И
я
воспользовался
паузой,
чтобы
сказать:
"Джаззи,
годавс.
Hvordan
går
det
gamle
dreng?
Det
er
sgu'
ellers
nogle
år
siden.
Как
поживает
старина?
Это
было
черт
возьми
несколько
лет
назад.
Det
må
da
være
helt
tilbage
i
folkeskoletiden."
Должно
быть,
это
еще
в
начальной
школе."
Jeg
havde
lige
været
så
opsat
på
at
give
ham
nogen
los
Мне
просто
очень
хотелось
дать
ему
немного
времени
I
sine
kugler
da
jeg
så
hvem
det
var.
"Er
det
Bossy?"
По
яйцам,
когда
я
увидел,
кто
это
был.
- Это
что,
командирский
тон?
"Ja,
den
gamle
svinger
Bossy
han
lever
sgu'
endnu.
- Да,
старый
властный
свингер,
он
все
еще,
блядь,
жив.
Og
det
ser
umiddelbart
ud
til
det
samme
gør
du.
И
сразу
кажется,
что
ты
делаешь
то
же
самое.
Og
måske
lidt
for
godt
endda.
Hvis
er
dyret
der?"
И,
может
быть,
даже
слишком
хорошо.
Чье
это
животное?"
"Dyret?",
"Ja,
Jag'en",
"Den
er
skræddersyet
til
far
her."
"Зверь?",
"Да,
"Ягуар",
"здесь
все
сделано
специально
для
папы".
"Ikke
dit
tøj.
Jeg
mener
slæden
din
klovn."
- Не
твоя
одежда.
Я
имею
в
виду,
катай
своего
клоуна
на
санках."
"Slæden?",
"Ja,
øsen.
Er
det
din
vogn?"
"Сани?",
"Да,
ковш.
Это
твоя
машина?"
"Hvad
er
min
vogn?",
"Ja,
den
jeg
lige
var
oppe
på."
"Какая
у
меня
машина?",
"Да,
та,
на
которой
я
только
что
ехал".
"Nå
ja.
Det
er
min.",
"Var
det
så
svært
at
forstå?"
"Ну,
да.
Это
мое",
"Неужели
это
было
так
трудно
понять?"
Jeg
var
kommet
op
at
stå
mens
vi
havde
snakket
om
kareten
Я
встал,
пока
мы
говорили
о
машине.
Jeg
så
de
fire
der
gik
og
ledte
efter
bankekandidaten
Я
видел
четверых,
которые
отправились
искать
кандидата
в
банк
Og
det
vil
sige
mig.
Jeg
måtte
se
at
finde
på
noget
И
это
означает
меня.
Я
должен
был
что-то
придумать
"Jazzy,
vi
skal
sludre
om
den
tid
der
er
gået."
"Джаззи,
мы
должны
поговорить
о
прошедшем
времени".
"Bossy,
egentlig
har
jeg
travlt
lige
nu.
- Босси,
на
самом
деле,
я
сейчас
занят.
En
anden
dag
måske.
Det
var
hyggeligt
du.
Vi
ses."
Может
быть,
в
другой
раз.
Это
было
мило
с
твоей
стороны.
Увидимся."
Han
gik
hen
og
tog
i
dørhåndtaget
Он
подошел
и
взялся
за
дверную
ручку.
Men
når
de
fire
fandt
mig,
så
ville
jeg
få
tørre
flade
Но
когда
эти
четверо
находили
меня,
я
получал
сухие
поверхности
Jeg
måtte
have
fart
på
nu.
"Jazzy,
giver
du
et
lift?"
Теперь
мне
пришлось
прибавить
скорость.
- Джаззи,
ты
меня
подвезешь?
Og
jeg
kunne
se
hans
falske
smil
det
blev
helt
stift
И
я
мог
видеть
его
фальшивую
улыбку,
она
становилась
все
более
натянутой
Bossy
han
var
god
nok
et
eller
andet
sted
Властный,
он
был
где-то
достаточно
хорош
Men
han
var
ikke
god
nok
til
at
jeg
ville
have
ham
med
Но
он
был
недостаточно
хорош
для
меня,
чтобы
я
захотела,
чтобы
он
был
со
мной
For
forretninger
og
Bossy
er
som
remoulade
og
leverpostej:
Для
деловых
и
властных
- это
как
ремулад
и
печеночный
паштет:
Må
aldrig
sættes
sammen
men
kan
bruges
hver
for
sig
Никогда
не
соединяются
вместе,
но
могут
использоваться
по
отдельности
Så
hver
for
sig
måtte
det
være
hvis
jeg
skulle
sælge
de
der
tabletter
Так
что
это
должно
было
быть
отдельно,
если
бы
мне
пришлось
продавать
эти
планшеты
Jeg
begyndte
at
fortælle
om
en
fjern
fætter
Я
начал
рассказывать
о
своем
дальнем
родственнике
Snakken
var
for
meget
for
det
drejede
sig
om
sekunder
Разговоров
было
слишком
много,
потому
что
это
был
вопрос
нескольких
секунд
Før
end
Al
og
de
tre
rockerdrenge
До
Эла
и
трех
парней-рокеров
Der
gik
rundt
og
kiggede
under
hver
bil
og
endevendte
hver
skraldespand
Они
заглянули
под
каждую
машину
и
перевернули
каждый
мусорный
бак.
Fik
øje
på
mig
så
jeg
sagde:
"Jazzy
min
mand.
Привлек
мое
внимание,
и
я
сказал:
"Джаззи,
мой
парень.
Hvor
end
din
fætter
bor
så
skal
jeg
af
et
sted
på
vejen."
Где
бы
ни
жил
твой
двоюродный
брат,
мне
придется
остановиться
где-нибудь
по
дороге."
Jeg
tænkte
at
så
længe
remouladen
og
postejen
Я
думал,
что
до
тех
пор,
пока
ремулад
и
постейе
Ikke
nåede
at
smelte
sammen
kunne
det
godt
gå
endda
Не
успев
слиться,
это
вполне
могло
бы
пойти
даже
Så
jeg
spurgte:
"Betaler
du
for
benzinen
eller
hvad?"
Поэтому
я
спросил:
"Ты
платишь
за
бензин
или
как?"
"Ja
betaler
og
betaler.
Hvis
bare
vi
kommer
af
sted
- Да,
плати
и
еще
раз
плати.
До
тех
пор,
пока
мы
не
уйдем
Skal
jeg
nok
sørge
for
at
din
vogn
får
noget
at
æde."
Я
прослежу,
чтобы
в
твоей
машине
было
что-нибудь
перекусить."
Det
var
godt
nok
i
sidste
øjeblik
at
han
gav
sig
В
последнюю
минуту
все
было
достаточно
хорошо,
чтобы
он
сдался
For
de
havde
set
mig
og
jeg
så
at
de
ville
have
mig
Потому
что
они
видели
меня,
и
я
видел,
что
они
хотели
меня
Og
jeg
fulgte
dem
i
spejlet
til
de
opgav
forfølgelsen
И
я
следил
за
ними
в
зеркале,
пока
они
не
прекратили
преследование
Så
lænede
jeg
mig
tilbage
og
nød
følelsen
Затем
я
откинулся
на
спинку
стула
и
наслаждался
этим
ощущением
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bossy Bo, Nikolaj Peyk
Attention! Feel free to leave feedback.