Lyrics and translation Ümit Besen feat. Pamela Spence - Seni Unutmaya Ömrüm Yeter mi
Seni Unutmaya Ömrüm Yeter mi
Will My Lifetime Be Enough to Forget You?
Daha
dün
yanımda
kollarımdaydın
Just
yesterday,
you
were
here
in
my
arms,
Boynuma
sarılıp
öper
koklardın
Embracing
my
neck,
kissing
and
smelling
me.
Seviyorum
derken,
hep
özlüyorken
While
saying
you
love
me,
always
missing
me,
Şimdi
neden
bana
yabancısın
sen?
Why
are
you
a
stranger
to
me
now?
Daha
dün
yanımda
kollarımdaydın
Just
yesterday,
you
were
here
in
my
arms,
Boynuma
sarılıp
öper
koklardın
Embracing
my
neck,
kissing
and
smelling
me.
Seviyorum
derken
hep
özlüyorken
While
saying
you
love
me,
always
missing
me,
Şimdi
neden
bana
yabancısın
sen?
Why
are
you
a
stranger
to
me
now?
Seni
unutmaya
ömrüm
yeter
mi?
Will
my
lifetime
be
enough
to
forget
you?
Dön
desem
tersine
dünya
döner
mi?
If
I
asked
you
to
return,
would
the
world
turn
back?
Gururum
aşkıma
öyle
düşmanki
My
pride
is
such
an
enemy
to
my
love,
Geri
dön
beni
sev,
dön
diyememki
That
I
can't
say,
"Come
back,
love
me
again."
Seni
unutmaya
ömrüm
yeter
mi?
Will
my
lifetime
be
enough
to
forget
you?
Dön
desem
tersine
dünya
döner
mi?
If
I
asked
you
to
return,
would
the
world
turn
back?
Gururum
aşkıma
öyle
düşmanki
My
pride
is
such
an
enemy
to
my
love,
Geri
dön
beni
sev,
dön
diyememki
That
I
can't
say,
"Come
back,
love
me
again."
Benim
kaderimde
ayrılıklar
var
Separations
are
in
my
destiny,
Kime
bağlandıysam
ayrıldı
yollar
With
whomever
I
bonded,
our
paths
diverged.
Sevmedim
kimseyi
ben
hiç
bu
kadar
I
never
loved
anyone
as
much
as
you,
Benden
ayrılmaya
yeminin
mi
var?
Do
you
have
a
vow
to
leave
me?
Benim
kaderimde
ayrılıklar
var
Separations
are
in
my
destiny,
Kime
bağlandıysam
ayrıldı
yollar
With
whomever
I
bonded,
our
paths
diverged.
Sevmedim
kimseyi
ben
hiç
bu
kadar
I
never
loved
anyone
as
much
as
you,
Benden
ayrılmaya
yeminin
mi
var?
Do
you
have
a
vow
to
leave
me?
Seni
unutmaya
ömrüm
yeter
mi?
Will
my
lifetime
be
enough
to
forget
you?
Dön
desem
tersine
dünya
döner
mi?
If
I
asked
you
to
return,
would
the
world
turn
back?
Gururum
aşkıma
öyle
düşmanki
My
pride
is
such
an
enemy
to
my
love,
Geri
dön
beni
sev,
dön
diyememki
That
I
can't
say,
"Come
back,
love
me
again."
Seni
unutmaya
ömrüm
yeter
mi?
Will
my
lifetime
be
enough
to
forget
you?
Dön
desem
tersine
dünya
döner
mi?
If
I
asked
you
to
return,
would
the
world
turn
back?
Gururum
aşkoma
öyle
düşmanki
My
pride
is
such
an
enemy
to
my
love,
Geri
dön
beni
sev,
dön
diyememki
That
I
can't
say,
"Come
back,
love
me
again."
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ali Ümit Besen
Album
Başka
date of release
17-06-2016
Attention! Feel free to leave feedback.