Lyrics and translation Ümit Besen - Aşk Beni Vurdu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aşk Beni Vurdu
Любовь поразила меня
Bekledim
dün
gece
gelirsin
diye
Ждал
тебя
вчера
вечером,
Gözüm
kapıdaydı
kulağım
zilde
Глаз
мой
был
устремлен
в
дверь,
ухо
– к
звонку.
Hasreti
içimden
silersin
diye
Думал,
что
сотрешь
тоску
из
моей
души,
Herkes
uykudaydı
bense
nöbette
Все
спали,
а
я
был
на
посту.
Gözüm
kapıdaydı
kulağım
zilde
Глаз
мой
был
устремлен
в
дверь,
ухо
– к
звонку.
Gelirsen
sokakta
bekleme
diye
Чтобы
ты
не
ждала
на
улице,
если
придешь,
Yağmurda
ıslanıp
üşüme
diye
Чтобы
ты
не
промокла
под
дождем
и
не
замерзла,
O
an
yanlış
bir
şey
düşünme
diye
Чтобы
ты
не
подумала
ничего
плохого
в
тот
момент,
Gözüm
kapıdaydı
kulağım
zilde
Глаз
мой
был
устремлен
в
дверь,
ухо
– к
звонку.
Herkes
uykudaydı
bense
nöbette
Все
спали,
а
я
был
на
посту.
Gelseydin
dünyalar
benim
olurdu
Если
бы
ты
пришла,
весь
мир
был
бы
моим,
Gönlümdeki
özlem
bir
son
bulurdu
Тоска
в
моем
сердце
нашла
бы
свой
конец,
Bir
ezan
sesiyle
ümidim
soldu
С
призывом
к
молитве
моя
надежда
угасла,
Saat
sabah
beşi
aşk
beni
vurdu
Пять
утра,
любовь
поразила
меня.
Gelseydin
dünyalar
benim
olurdu
Если
бы
ты
пришла,
весь
мир
был
бы
моим,
Gönlümdeki
özlem
bir
son
bulurdu
Тоска
в
моем
сердце
нашла
бы
свой
конец,
Bir
ezan
sesiyle
ümidim
soldu
С
призывом
к
молитве
моя
надежда
угасла,
Saat
sabah
beşi
aşk
beni
vurdu
Пять
утра,
любовь
поразила
меня.
Sana
o
sevdiğin
güllerden
aldım
Я
купил
тебе
те
розы,
которые
ты
любишь,
Solmasınlar
diye
hiç
koklamadım
Чтобы
они
не
завяли,
я
даже
не
нюхал
их,
Heyecandan
kalbim
duracak
sandım
Я
думал,
что
мое
сердце
остановится
от
волнения,
Nefesimi
tuttum
yollara
baktım
Затаил
дыхание
и
смотрел
на
дорогу.
İçimde
bir
ümit
gelirsin
sandım
В
душе
теплилась
надежда,
что
ты
придешь.
Gelirsen
sokakta
bekleme
diye
Чтобы
ты
не
ждала
на
улице,
если
придешь,
Yağmurda
ıslanıp
üşüme
diye
Чтобы
ты
не
промокла
под
дождем
и
не
замерзла,
O
an
yanlış
bir
şey
düşünme
diye
Чтобы
ты
не
подумала
ничего
плохого
в
тот
момент,
Gözüm
kapıdaydı
kulağım
zilde
Глаз
мой
был
устремлен
в
дверь,
ухо
– к
звонку.
Herkes
uykudaydı
bense
nöbette
Все
спали,
а
я
был
на
посту.
Gelseydin
dünyalar
benim
olurdu
Если
бы
ты
пришла,
весь
мир
был
бы
моим,
İçimdeki
özlem
bir
son
bulurdu
Тоска
в
моем
сердце
нашла
бы
свой
конец,
Bir
ezan
sesiyle
ümidim
soldu
С
призывом
к
молитве
моя
надежда
угасла,
Saat
sabah
beşi
aşk
beni
vurdu
Пять
утра,
любовь
поразила
меня.
Gelseydin
dünyalar
benim
olurdu
Если
бы
ты
пришла,
весь
мир
был
бы
моим,
Gönlümdeki
özlem
bir
son
bulurdu
Тоска
в
моем
сердце
нашла
бы
свой
конец,
Bir
ezan
sesiyle
ümidim
soldu
С
призывом
к
молитве
моя
надежда
угасла,
Saat
sabah
beşi
aşk
beni
vurdu
Пять
утра,
любовь
поразила
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Erkan Besen, Nurdoğan öz
Attention! Feel free to leave feedback.