Lyrics and translation Ümit Besen - Bayramın Olsun
Ümitsiz
aşkının
eseri
benim
Моя
работа
твоей
безнадежной
любви
Gel
gör
eserini,
bayramın
olsun
Приходите
посмотреть
свою
работу,
пусть
это
будет
ваш
праздник
Gözlerimde
yaşlar,
hatıram
senin
Слезы
на
моих
глазах,
моя
память
о
тебе
Gel
gör
şu
halimi,
bayramın
olsun
Иди
посмотри
на
меня,
у
тебя
будет
праздник.
Ümitsiz
aşkının
eseri
benim
Моя
работа
твоей
безнадежной
любви
Gel
gör
eserini,
bayramın
olsun
Приходите
посмотреть
свою
работу,
пусть
это
будет
ваш
праздник
Gözlerimde
yaşlar,
hatıram
senin
Слезы
на
моих
глазах,
моя
память
о
тебе
Gel
gör
şu
halimi,
bayramın
olsun
Иди
посмотри
на
меня,
у
тебя
будет
праздник.
Kader
senden
yana,
aşk
senden
yana
Судьба
на
твоей
стороне,
любовь
на
твоей
стороне
Anladım
mutluluk
yasakmış
bana
Я
понял,
что
счастье
запрещено
мне
Kader
senden
yana,
aşk
senden
yana
Судьба
на
твоей
стороне,
любовь
на
твоей
стороне
Anladım
mutluluk
yasakmış
bana
Я
понял,
что
счастье
запрещено
мне
Elveda
aşkına,
elveda
sana
Прощай,
любовь,
прощай
Gidiyorum
işte,
bayramın
olsun
Я
ухожу,
у
тебя
будет
праздник.
Gidiyorum
artık,
bayramın
olsun
Я
ухожу,
у
тебя
будет
праздник.
Bir
değil
bin
canla
sevmiştim
seni
Я
любил
тебя
не
одной,
а
тысячой
жизней
Soldurdun
ne
yazık
ümitlerimi
Жаль,
что
ты
увядал
мои
надежды
Yaşayan
ölüye
benzettin
beni
Ты
сделал
меня
похожим
на
живого
мертвеца
Katilim
sen
oldun,
bayramın
olsun
Ты
стал
моим
убийцей,
и
у
тебя
будет
праздник
Bir
değil
bin
canla
sevmiştim
seni
Я
любил
тебя
не
одной,
а
тысячой
жизней
Soldurdun
ne
yazık
ümitlerimi
Жаль,
что
ты
увядал
мои
надежды
Yaşayan
ölüye
benzettin
beni
Ты
сделал
меня
похожим
на
живого
мертвеца
Katilim
sen
oldun,
bayramın
olsun
Ты
стал
моим
убийцей,
и
у
тебя
будет
праздник
Kader
senden
yana,
aşk
senden
yana
Судьба
на
твоей
стороне,
любовь
на
твоей
стороне
Anladım
mutluluk
yasakmış
bana
Я
понял,
что
счастье
запрещено
мне
Kader
senden
yana,
aşk
senden
yana
Судьба
на
твоей
стороне,
любовь
на
твоей
стороне
Anladım
mutluluk
yasakmış
bana
Я
понял,
что
счастье
запрещено
мне
Elveda
aşkına,
elveda
sana
Прощай,
любовь,
прощай
Gidiyorum
işte,
bayramın
olsun
Я
ухожу,
у
тебя
будет
праздник.
Gidiyorum
artık,
bayramın
olsun
Я
ухожу,
у
тебя
будет
праздник.
Gidiyorum
artık,
bayramın
olsun
Я
ухожу,
у
тебя
будет
праздник.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ahmet Selcuk Ilkan, Selami Sahin
Album
Nostalji
date of release
05-06-1998
Attention! Feel free to leave feedback.