Lyrics and translation Ümit Besen - Dualarım Seninle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dualarım Seninle
Мои молитвы с тобой
Dün
geceki
yağmurda
hep
seni
andım
Вчерашней
ночью
под
дождем
я
все
вспоминал
о
тебе,
Geçmişi
hayal
edip
maziye
daldım
Погружался
в
прошлое,
мечтал
о
былом.
Pencerenin
önünde
içtim
ağladım
У
окна
я
пил
и
плакал,
Hatıran
benimleydi
kollarım
sensiz
Воспоминания
о
тебе
со
мной,
а
объятия
мои
пусты
без
тебя.
Hatıran
benimleydi
kollarım
sensiz
Воспоминания
о
тебе
со
мной,
а
объятия
мои
пусты
без
тебя.
Boş
yere
gururlanıp
terk
ettin
beni
Напрасно
возгордившись,
ты
покинула
меня,
Dost
değil
düşmanıma
kul
ettin
beni
Хуже
врага,
ты
сделала
меня
своим
рабом.
Boş
yere
gururlanıp
terk
ettin
beni
Напрасно
возгордившись,
ты
покинула
меня,
Dost
değil
düşmanıma
kul
ettin
beni
Хуже
врага,
ты
сделала
меня
своим
рабом.
Taştan
katı
yüreğin
kahretti
beni
Твое
каменное
сердце
разбило
меня,
Dualarım
seninle
bedduam
sensiz
Мои
молитвы
с
тобой,
а
проклятия
без
тебя.
Dualarım
seninle
bedduam
sensiz
Мои
молитвы
с
тобой,
а
проклятия
без
тебя.
Kulaklarımda
biran
sesini
duydum
На
мгновение
мне
послышался
твой
голос,
Kaybettim
benliğimi
saçımı
yoldum
Я
потерял
себя,
рвал
на
себе
волосы,
Belki
gelirsin
diye
yolunda
durdum
Стоял
на
дороге,
надеясь,
что
ты
вернешься,
Gelmeyince
kendimi
içkiye
vurdum
А
когда
ты
не
пришла,
я
нашел
утешение
в
алкоголе.
Gelmeyince
kendimi
içkiye
vurdum
А
когда
ты
не
пришла,
я
нашел
утешение
в
алкоголе.
Boş
yere
gururlanıp
terk
ettin
beni
Напрасно
возгордившись,
ты
покинула
меня,
Dost
değil
düşmanıma
kul
ettin
beni
Хуже
врага,
ты
сделала
меня
своим
рабом.
Boş
yere
gururlanıp
terk
ettin
beni
Напрасно
возгордившись,
ты
покинула
меня,
Dost
değil
düşmanıma
kul
ettin
beni
Хуже
врага,
ты
сделала
меня
своим
рабом.
Taştan
katı
yüreğin
kahretti
beni
Твое
каменное
сердце
разбило
меня,
Dualarım
seninle
bedduam
sensiz
Мои
молитвы
с
тобой,
а
проклятия
без
тебя.
Dualarım
seninle
bedduam
sensiz
Мои
молитвы
с
тобой,
а
проклятия
без
тебя.
Dualarım
seninle
bedduam
sensiz
Мои
молитвы
с
тобой,
а
проклятия
без
тебя.
Dualarım
seninle
bedduam
sensiz
Мои
молитвы
с
тобой,
а
проклятия
без
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mustafa Ozkent, Rifat Salliel, Fahrettin Uyanik
Attention! Feel free to leave feedback.