Ümit Besen - Her Gece Onun İçin - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ümit Besen - Her Gece Onun İçin




Her Gece Onun İçin
Каждую ночь ради неё
Kendim için yaşamayı unuttum, unutuldum
Забыл жить для себя, забыт всеми
dost ne der ne demez kimse yüzüme gülmez
Что скажут друзья, что не скажут, никто мне не улыбается
Arkamdan iyi söylemez
За спиной доброго слова не услышишь
Çekilmez olur bazen etrafımdaki yüzler
Невыносимыми становятся порой лица вокруг
Bilip bilmeden söyler zoruma giden sözler
Говорят, не думая, слова, ранящие меня
İçim ağlar yüzüm güler
Душа плачет, лицо улыбается
Ben aslında bu değilim
На самом деле я не такой
Güçlü görünmeliyim
Должен казаться сильным
Ayakta durmak için
Чтобы устоять на ногах
Hayatta kalmak için
Чтобы выжить
Ağlarım için için her gece(onun) için
Плачу втайне каждую ночь ради неё
Ben aslında bu değilim
На самом деле я не такой
Güçlü görünmeliyim
Должен казаться сильным
Ayakta durmak için
Чтобы устоять на ногах
Hayatta kalmak için
Чтобы выжить
Ağlarım için için her gece(aşkım)için
Плачу втайне каждую ночь ради моей любви
Onu sormayın bana
Не спрашивайте меня о ней
Elbet bir bildiği var
Наверняка у неё есть на то причина
Başka bir sevdiği var, yılların hatırı var
У неё есть другой, есть память о прошлых годах
Bende yarası var
А у меня есть рана
Kim ne derse desin
Что бы ни говорили
O, benim özelim, sevdim mi severim, belki de deliyim
Она моя особенная, если люблю, то люблю, может быть, я безумец
O, benim her şeyim
Она моё всё
Ben aslında bu değilim
На самом деле я не такой
Güçlü görünmeliyim
Должен казаться сильным
Ayakta durmak için
Чтобы устоять на ногах
Hayatta kalmak için
Чтобы выжить
Ağlarım için için her gece (onun) için
Плачу втайне каждую ночь ради неё
Ben aslında bu değilim
На самом деле я не такой
Güçlü görünmeliyim
Должен казаться сильным
Ayakta durmak için
Чтобы устоять на ногах
Hayatta kalmak için
Чтобы выжить
Ağlarım için için her gece(aşkım) için
Плачу втайне каждую ночь ради моей любви
Onu sormayın bana
Не спрашивайте меня о ней
Elbet bir bildiği var
Наверняка у неё есть на то причина
Başka bir sevdiği var, yılların hatırı var
У неё есть другой, есть память о прошлых годах
Bende çok yarası var
У меня много ран от неё
Bende çok anısı var
У меня много воспоминаний о ней





Writer(s): Ahmet Semih Erdogan, Ali Umit Besen


Attention! Feel free to leave feedback.