Lyrics and translation Ümit Besen - Seviyor Musun
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seviyor Musun
Любишь ли ты?
Seni
sevdim
seveli
Я
люблю
тебя
с
тех
пор,
Uyku
girmez
gözüme
Сон
не
идет
ко
мне.
Seni
sevdim
seveli
Я
люблю
тебя
с
тех
пор,
Uyku
girmez
gözüme
Сон
не
идет
ко
мне.
Sana
kul
köle
olurum
Я
стану
твоим
рабом,
Bir
inansan
sözüme
Если
поверишь
моим
словам.
Sana
kul
köle
olurum
Я
стану
твоим
рабом,
Bir
inansan
sözüme
Если
поверишь
моим
словам.
Seviyor
musun
sevmiyor
musun
Любишь
ли
ты,
не
любишь
ли
ты,
Bana
doğruyu
söyle
Скажи
мне
правду.
Gülüyor
musun
ağlıyor
musun
Смеёшься
ли
ты,
плачешь
ли
ты,
Bana
gerçeği
söyle
Расскажи
мне,
как
есть.
Seviyor
musun
sevmiyor
musun
Любишь
ли
ты,
не
любишь
ли
ты,
Bana
doğruyu
söyle
Скажи
мне
правду.
Gülüyor
musun
ağlıyor
musun
Смеёшься
ли
ты,
плачешь
ли
ты,
Bana
gerçeği
söyle
Расскажи
мне,
как
есть.
Kalp
tanrı
yapısıdır
kırarsan
yapılmaz
Сердце
— творение
Бога,
если
разобьёшь
— не
восстановишь.
Gönül
aşk
kapısıdır
onunla
oyun
olmaz
Душа
— врата
любви,
с
ней
шутки
плохи.
Seviyor
musun
sevmiyor
musun
Любишь
ли
ты,
не
любишь
ли
ты,
Bana
doğruyu
söyle
Скажи
мне
правду.
Gülüyor
musun
ağlıyor
musun
Смеёшься
ли
ты,
плачешь
ли
ты,
Bana
gerçeği
söyle
Расскажи
мне,
как
есть.
Senin
derdin
değil
mi
Разве
не
твоя
вина,
Beni
böyle
söyleten
Что
заставляешь
меня
так
говорить?
Senin
derdin
değil
mi
Разве
не
твоя
вина,
Beni
böyle
söyleten
Что
заставляешь
меня
так
говорить?
Bir
bakışın
değil
mi
Разве
не
твой
взгляд,
Bana
aşkı
öğreten
Научил
меня
любви?
Bir
bakışın
değil
mi
Разве
не
твой
взгляд,
Bana
aşkı
öğreten
Научил
меня
любви?
Seviyor
musun
sevmiyor
musun
Любишь
ли
ты,
не
любишь
ли
ты,
Bana
doğruyu
söyle
Скажи
мне
правду.
Gülüyor
musun
ağlıyor
musun
Смеёшься
ли
ты,
плачешь
ли
ты,
Bana
gerçeği
söyle
Расскажи
мне,
как
есть.
Seviyor
musun
sevmiyor
musun
Любишь
ли
ты,
не
любишь
ли
ты,
Bana
doğruyu
söyle
Скажи
мне
правду.
Gülüyor
musun
ağlıyor
musun
Смеёшься
ли
ты,
плачешь
ли
ты,
Bana
gerçeği
söyle
Расскажи
мне,
как
есть.
Kalp
tanrı
yapısıdır
kırarsan
yapılmaz
Сердце
— творение
Бога,
если
разобьёшь
— не
восстановишь.
Gönül
aşk
kapısıdır
onunla
oyun
olmaz
Душа
— врата
любви,
с
ней
шутки
плохи.
Seviyor
musun
sevmiyor
musun
Любишь
ли
ты,
не
любишь
ли
ты,
Bana
doğruyu
söyle
Скажи
мне
правду.
Gülüyor
musun
ağlıyor
musun
Смеёшься
ли
ты,
плачешь
ли
ты,
Bana
gerçeği
söyle
Расскажи
мне,
как
есть.
Seviyor
musun
sevmiyor
musun
Любишь
ли
ты,
не
любишь
ли
ты,
Bana
doğruyu
söyle
Скажи
мне
правду.
Gülüyor
musun
ağlıyor
musun
Смеёшься
ли
ты,
плачешь
ли
ты,
Bana
gerçeği
söyle
Расскажи
мне,
как
есть.
Seviyor
musun
sevmiyor
musun
Любишь
ли
ты,
не
любишь
ли
ты,
Bana
doğruyu
söyle
Скажи
мне
правду.
Gülüyor
musun
ağlıyor
musun
Смеёшься
ли
ты,
плачешь
ли
ты,
Bana
gerçeği
söyle
Расскажи
мне,
как
есть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.