Ümit Besen - Tahta Masa - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ümit Besen - Tahta Masa




Tahta Masa
Деревянный стол
Gidince anladım aşkın yalanmış
Когда ты ушла, я понял, что любовь была ложью,
Bu yalan kalbimi yaktı sevgilim
Эта ложь сожгла мое сердце, любимая.
Gidince anladım aşkın yalanmış
Когда ты ушла, я понял, что любовь была ложью,
Bu yalan kalbimi yaktı sevgilim
Эта ложь сожгла мое сердце, любимая.
Bir tahta masada adımız kalmış
За деревянным столом остались наши имена,
Bir tahta masada adımız kalmış
За деревянным столом остались наши имена,
Görünce gözyaşım aktı sevgilim
Увидев их, мои слезы полились, любимая.
Görünce gözyaşım aktı sevgilim
Увидев их, мои слезы полились, любимая.
Görünce gözyaşım aktı sevgilim
Увидев их, мои слезы полились, любимая.
Katlanırdım bil ki en derin yasa
Я бы смирился, знай, с самой глубокой печалью,
Kolunda yabancı biri olmasa
Если бы под руку с тобой не шел другой.
Katlanırdım bil ki en derin yasa
Я бы смирился, знай, с самой глубокой печалью,
Kolunda yabancı biri olmasa
Если бы под руку с тобой не шел другой.
Ayağı kırılmış o tahta masa
У того деревянного стола сломана ножка,
Senden çok vefalı çıktı sevgilim
Он оказался вернее тебя, любимая.
Ayağı kırılmış o tahta masa
У того деревянного стола сломана ножка,
Senden çok vefalı çıktı sevgilim
Он оказался вернее тебя, любимая.
O masa özlemle hep bizi arar
Этот стол с тоской ждет нас всегда,
Üstünde binlerce anılar saklar
Он хранит тысячи наших воспоминаний.
O masa özlemle hep bizi arar
Этот стол с тоской ждет нас всегда,
Üstünde binlerce anılar saklar
Он хранит тысячи наших воспоминаний.
Sensiz gidemedim geçti haftalar
Без тебя я не смог уйти, прошли недели,
Sensiz gidemedim geçti haftalar
Без тебя я не смог уйти, прошли недели,
Masamız artık boş kaldı sevgilim
Наш стол теперь пустой, любимая.
Masamız şimdi boş kaldı sevgilim
Наш стол теперь пустой, любимая.
Masamız şimdi boş kaldı sevgilim
Наш стол теперь пустой, любимая.
Katlanırdım bil ki en derin yasa
Я бы смирился, знай, с самой глубокой печалью,
Kolunda yabancı biri olmasa
Если бы под руку с тобой не шел другой.
Katlanırdım bil ki en derin yasa
Я бы смирился, знай, с самой глубокой печалью,
Kolunda yabancı biri olmasa
Если бы под руку с тобой не шел другой.
Ayağı kırılmış o tahta masa
У того деревянного стола сломана ножка,
Senden çok vefalı çıktı sevgilim
Он оказался вернее тебя, любимая.
Ayağı kırılmış o tahta masa
У того деревянного стола сломана ножка,
Senden çok vefalı çıktı sevgilim
Он оказался вернее тебя, любимая.





Writer(s): Ahmet Selcuk Ilkan, Coskun Sabah


Attention! Feel free to leave feedback.