Lyrics and translation Ümit Besen - Çok Geç Olacak
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Çok Geç Olacak
Слишком поздно будет
Bir
gün
sende
beni
özleyeceksin
Однажды
ты
тоже
будешь
скучать
по
мне,
Seninde
kalbini
hasret
yakacak
Тоска
охватит
и
твое
сердце.
Sımsıkı
sarılıp
barışmak
için
Чтобы
крепко
обняться
и
помириться,
Belkide
birtanem
çok
geç
olacak
Возможно,
любимая,
будет
слишком
поздно.
Bir
gün
sende
beni
özleyeceksin
Однажды
ты
тоже
будешь
скучать
по
мне,
Seninde
kalbini
hasret
yakacak
Тоска
охватит
и
твое
сердце.
Sımsıkı
sarılıp
barışmak
için
Чтобы
крепко
обняться
и
помириться,
Belkide
birtanem
çok
geç
olacak
Возможно,
любимая,
будет
слишком
поздно.
İçimdeki
yangın
küllenmeden
gel
Приди,
пока
огонь
во
мне
не
угас,
Yüreğim
hasretle
dost
olmadan
gel
Приди,
пока
мое
сердце
не
сдружилось
с
тоской.
Gönlüm
sensizliğe
alışmadan
gel
Приди,
пока
мое
сердце
не
привыкло
к
твоему
отсутствию,
Yoksa
dönmen
için
çok
geç
olacak
Иначе
для
твоего
возвращения
будет
слишком
поздно.
İçimdeki
yangın
küllenmeden
gel
Приди,
пока
огонь
во
мне
не
угас,
Yüreğim
hasretle
dost
olmadan
gel
Приди,
пока
мое
сердце
не
сдружилось
с
тоской.
Gönlüm
sensizliğe
alışmadan
gel
Приди,
пока
мое
сердце
не
привыкло
к
твоему
отсутствию,
Yoksa
dönmen
için
çok
geç
olacak
Иначе
для
твоего
возвращения
будет
слишком
поздно.
Muhtacız
hepimiz
sevgiye
aşka
Мы
все
нуждаемся
в
любви,
Bak
benimde
biri
çıkar
karşıma
Смотри,
и
у
меня
кто-то
появится.
Delice
bağlanıp
sevdikten
sonra
После
того,
как
я
безумно
влюблюсь
и
полюблю,
Dönmen
için
artık
çok
geç
olacak
Для
твоего
возвращения
будет
уже
слишком
поздно.
Muhtacız
hepimiz
sevgiye
aşka
Мы
все
нуждаемся
в
любви,
Bak
benimde
biri
çıkar
karşıma
Смотри,
и
у
меня
кто-то
появится.
Delice
bağlanıp
sevdikten
sonra
После
того,
как
я
безумно
влюблюсь
и
полюблю,
Dönmen
için
artık
çok
geç
olacak
Для
твоего
возвращения
будет
уже
слишком
поздно.
İçimdeki
yangın
küllenmeden
gel
Приди,
пока
огонь
во
мне
не
угас,
Yüreğim
hasretle
dost
olmadan
gel
Приди,
пока
мое
сердце
не
сдружилось
с
тоской.
Gönlüm
sensizliğe
alışmadan
gel
Приди,
пока
мое
сердце
не
привыкло
к
твоему
отсутствию,
Yoksa
dönmen
için
çok
geç
olacak
Иначе
для
твоего
возвращения
будет
слишком
поздно.
İçimdeki
yangın
küllenmeden
gel
Приди,
пока
огонь
во
мне
не
угас,
Yüreğim
hasretle
dost
olmadan
gel
Приди,
пока
мое
сердце
не
сдружилось
с
тоской.
Gönlüm
sensizliğe
alışmadan
gel
Приди,
пока
мое
сердце
не
привыкло
к
твоему
отсутствию,
Yoksa
dönmen
için
çok
geç
olacak
Иначе
для
твоего
возвращения
будет
слишком
поздно.
Yoksa
dönmen
için
çok
geç
olacak
Иначе
для
твоего
возвращения
будет
слишком
поздно.
Yoksa
dönmen
için
çok
geç
olacak
Иначе
для
твоего
возвращения
будет
слишком
поздно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ahmet Semih Erdogan, Ahmet Hakan Eroglu, Erkan Besen
Attention! Feel free to leave feedback.