Ümit Besen - İyi Ki Yoksun - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ümit Besen - İyi Ki Yoksun




İyi Ki Yoksun
Хорошо, что нет тебя
Senden sonra neler oldu, anladım ki hayat boştu
После тебя я понял, что жизнь пуста
Anam sen gittin gideli ah neler oldu
Мама, с тех пор как ты ушла, что только не произошло
Biricik kardeşin var ya bir haber aldık ki sorma
Получили известие о твоей единственной сестре, не спрашивай
Oğlunda birazcık hasta ne diye sorma
Её сын немного болен, не спрашивай почему
Yanıyoruz için için, dermanı yok derdimizin
Мы горим изнутри, нет лекарства от нашей беды
Birimiz hepimiz için ölsek ne fayda
Если бы кто-то из нас умер за всех, какая была бы польза
Yanıyoruz için için, dermanı yok derdimizin
Мы горим изнутри, нет лекарства от нашей беды
Birimiz hepimiz için ölsek ne fayda
Если бы кто-то из нас умер за всех, какая была бы польза
İyi ki yoksun anne, iyi ki duymadın
Хорошо, что тебя нет, мама, хорошо, что ты не узнала
İyi ki yoksun bur'da nasıl dayanırdın
Хорошо, что тебя нет здесь, как бы ты это выдержала
İyi ki yoksun anne, iyi ki duymadın
Хорошо, что тебя нет, мама, хорошо, что ты не узнала
İyi ki yoksun bur'da nasıl dayanırdın
Хорошо, что тебя нет здесь, как бы ты это выдержала
Senden sonra neler oldu, anladım ki hayat boştu
После тебя я понял, что жизнь пуста
Anam sen gittin gideli ah neler oldu
Мама, с тех пор как ты ушла, что только не произошло
Biricik kardeşin var ya bir haber aldık ki sorma
Получили известие о твоей единственной сестре, не спрашивай
Oğlunda birazcık hasta ne diye sorma
Её сын немного болен, не спрашивай почему
Yanıyoruz için için, dermanı yok derdimizin
Мы горим изнутри, нет лекарства от нашей беды
Birimiz hepimiz için ölsek ne fayda
Если бы кто-то из нас умер за всех, какая была бы польза
Yanıyoruz için için, dermanı yok derdimizin
Мы горим изнутри, нет лекарства от нашей беды
Birimiz hepimiz için ölsek ne fayda
Если бы кто-то из нас умер за всех, какая была бы польза
İyi ki yoksun anne, iyi ki duymadın
Хорошо, что тебя нет, мама, хорошо, что ты не узнала
İyi ki yoksun bur'da nasıl dayanırdın
Хорошо, что тебя нет здесь, как бы ты это выдержала
İyi ki yoksun anne, iyi ki duymadın
Хорошо, что тебя нет, мама, хорошо, что ты не узнала
İyi ki yoksun bur'da nasıl dayanırdın
Хорошо, что тебя нет здесь, как бы ты это выдержала





Writer(s): Ali Umit Besen


Attention! Feel free to leave feedback.