Lyrics and translation Ümit Besen - Şimdi Sen Olacaktın
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Şimdi Sen Olacaktın
Ты должна быть сейчас здесь
Şimdi
sen
olacaktın
yanımda
yanımda
Ты
должна
быть
сейчас
рядом
со
мной,
рядом
со
мной
Şimdi
sen
olacaktın
kollarımda
Ты
должна
быть
сейчас
в
моих
объятиях
Şimdi
sen
duracaktın
karşımda
karşımda
Ты
должна
быть
сейчас
передо
мной,
передо
мной
Çarpacaktı
yüreğim
başucunda
Мое
сердце
билось
бы
рядом
с
тобой
Bakacaktım
gözlerine
dalacaktım
rüyalara
Я
бы
смотрел
в
твои
глаза,
погружался
в
мечты
Yatacaktım
dizlerine
dalacaktım
rüyalara
Я
бы
лежал
у
твоих
ног,
погружался
в
мечты
Aramızda
sıra
dağlar
aramızda
denizler
Между
нами
горные
хребты,
между
нами
моря
Her
günüm
bir
cehennem
yüreğimde
depremler
Каждый
мой
день
– ад,
в
моем
сердце
землетрясения
Taşımıyor
dizlerim
beni
ah
beni
Мои
колени
не
держат
меня,
ах,
меня
Bu
acılar
gözyaşlarım
ne
zaman
diner
Когда
же
утихнет
эта
боль,
эти
слезы?
Aramızda
sıra
dağlar
aramızda
denizler
Между
нами
горные
хребты,
между
нами
моря
Her
günüm
bir
cehennem
yüreğimde
depremler
Каждый
мой
день
– ад,
в
моем
сердце
землетрясения
Taşımıyor
dizlerim
beni
ah
beni
Мои
колени
не
держат
меня,
ах,
меня
Bu
acılar
gözyaşlarım
ne
zaman
diner
Когда
же
утихнет
эта
боль,
эти
слезы?
Hüzün
dolu
şarkılar
dökülür
dilimden
Песни,
полные
печали,
льются
с
моих
уст
Yokluğun
sarsar
beni
ta
derinden
Твое
отсутствие
сотрясает
меня
до
глубины
души
Hüzün
dolu
şarkılar
dökülür
dilimden
Песни,
полные
печали,
льются
с
моих
уст
Yokluğun
sarsar
beni
ta
derinden
Твое
отсутствие
сотрясает
меня
до
глубины
души
Vurulurum
bin
kere
yüreğimden
can
evimden
Я
ранен
тысячу
раз
в
самое
сердце,
в
свой
дом
души
Vurulurum
bin
kere
yüreğimden
can
evimden
Я
ранен
тысячу
раз
в
самое
сердце,
в
свой
дом
души
Aramızda
sıra
dağlar
aramızda
denizler
Между
нами
горные
хребты,
между
нами
моря
Her
günüm
bir
cehennem
yüreğimde
depremler
Каждый
мой
день
– ад,
в
моем
сердце
землетрясения
Taşımıyor
dizlerim
beni
ah
beni
Мои
колени
не
держат
меня,
ах,
меня
Bu
acılar
gözyaşlarım
ne
zaman
diner
Когда
же
утихнет
эта
боль,
эти
слезы?
Aramızda
sıra
dağlar
aramızda
denizler
Между
нами
горные
хребты,
между
нами
моря
Her
günüm
bir
cehennem
yüreğimde
depremler
Каждый
мой
день
– ад,
в
моем
сердце
землетрясения
Taşımıyor
dizlerim
beni
ah
beni
Мои
колени
не
держат
меня,
ах,
меня
Bu
acılar
gözyaşlarım
ne
zaman
diner
Когда
же
утихнет
эта
боль,
эти
слезы?
Bu
acılar
gözyaşlarım
ne
zaman
diner
Когда
же
утихнет
эта
боль,
эти
слезы?
Bu
acılar
gözyaşlarım
ne
zaman
diner
Когда
же
утихнет
эта
боль,
эти
слезы?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Abdülkadir Nurlu
Attention! Feel free to leave feedback.