Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dvojne Počitnice
Doppelte Ferien
Letošnje
počitnice
Die
diesjährigen
Ferien
Greva
na
potep,
Machen
wir
uns
auf
den
Weg,
Tja
na
morje
k
noni,
Dorthin
ans
Meer
zur
Oma,
Kjer
čaka
naju
nori
svet.
Wo
eine
verrückte
Welt
auf
uns
wartet.
Svet
bo
ves
v
barvah,
Die
Welt
wird
ganz
in
Farben
sein,
S
soncem
bo
objet.
Von
der
Sonne
umarmt
sein.
Vlak
je
že
zažvižgal,
Der
Zug
hat
schon
gepfiffen,
Začel
se
najin
je
izlet.
Unser
Ausflug
hat
begonnen.
Dvojčka
rada
skupaj
sva,
Wir
Zwillinge
sind
gern
zusammen,
Nihče
naju
ne
loči,
Niemand
trennt
uns,
Ne
podnevi
ne
ponoči.
Weder
bei
Tag
noch
bei
Nacht.
Dvojčka
rada
skupaj
sva,
Wir
Zwillinge
sind
gern
zusammen,
Prava
prijatelja.
Wahre
Freunde.
Dvojčka
rada
skupaj
sva,
Wir
Zwillinge
sind
gern
zusammen,
Nihče
naju
ne
loči,
Niemand
trennt
uns,
Ne
podnevi
ne
ponoči.
Weder
bei
Tag
noch
bei
Nacht.
Dvojčka
rada
skupaj
sva,
Wir
Zwillinge
sind
gern
zusammen,
Prava
prijatelja.
Wahre
Freunde.
Z
bratom
že
skovala
Mit
dem
Bruder
schmiedeten
Skrivni
sva
si
plan.
wir
schon
einen
geheimen
Plan.
Roki
sva
si
dala,
Wir
gaben
uns
die
Hände,
šla
vsak
na
svojo
stran.
jeder
ging
seinen
eigenen
Weg.
Stran
v
knjigi
piše
Eine
Seite
im
Buch
schreibt
nun
Zdaj
vsak
si
sam,
jeder
für
sich
allein,
Dvojne
pa
počitnice
Aber
die
doppelten
Ferien
še
v
spominu
zdaj
imam.
habe
ich
jetzt
noch
in
Erinnerung.
Dvojčka
rada
skupaj
sva,
Wir
Zwillinge
sind
gern
zusammen,
Nihče
naju
ne
loči,
Niemand
trennt
uns,
Ne
podnevi
ne
ponoči.
Weder
bei
Tag
noch
bei
Nacht.
Dvojčka
rada
skupaj
sva,
Wir
Zwillinge
sind
gern
zusammen,
Prava
prijatelja.
Wahre
Freunde.
Dvojčka
rada
skupaj
sva,
Wir
Zwillinge
sind
gern
zusammen,
Nihče
naju
ne
loči,
Niemand
trennt
uns,
Ne
podnevi
ne
ponoči.
Weder
bei
Tag
noch
bei
Nacht.
Dvojčka
rada
skupaj
sva,
Wir
Zwillinge
sind
gern
zusammen,
Prava
prijatelja.
Wahre
Freunde.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jože Potrebuješ
Attention! Feel free to leave feedback.