Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Co The Thoi
So Muss Es Sein
Thôi
đừng
nói
làm
chi
khi
tình
yêu
tan
vỡ
Ach,
sag
nichts
mehr,
jetzt
wo
die
Liebe
zerbrochen
ist
Đừng
nói
làm
chi,
đừng
nói
làm
chi
em
ơi
Sag
nichts
mehr,
sag
nichts
mehr,
mein
Schatz
Em
đi
đường
em,
tôi
đi
đường
tôi
Du
gehst
deinen
Weg,
ich
gehe
meinen
Weg
Tình
nghĩa
đôi
ta
có
thế
thôi
Unsere
Liebe
zueinander,
das
ist
alles
Đừng
trách
người
ơi
cuộc
sống
nổi
trôi
Mach
keine
Vorwürfe,
Liebling,
das
Leben
treibt
dahin
Bóng
mê
đưa
đường
tôi
xa
người
Verlockungen
führten
mich
weit
weg
von
dir
Giờ
trở
về
đây
để
tìm
em,
em
đã
lấy
chồng.
Jetzt
kehre
ich
zurück,
um
dich
zu
finden,
doch
du
hast
geheiratet.
Em
ơi
em
ơi,
ai
ngờ
ngày
về
đây
thấy
lòng
mình
đổi
thay
Mein
Schatz,
mein
Schatz,
wer
hätte
gedacht,
bei
der
Rückkehr
zu
sehen,
wie
sich
alles
verändert
hat
Em
ơi
em
ơi,
mối
tình
ấy
đã
vơi
thôi
đành
ta
phải
lìa
đôi.
Mein
Schatz,
mein
Schatz,
jene
Liebe
ist
verblasst,
so
müssen
wir
uns
wohl
trennen.
Thôi
đừng
nói
làm
chi
khi
tình
yêu
tan
vỡ
Ach,
sag
nichts
mehr,
jetzt
wo
die
Liebe
zerbrochen
ist
Đừng
nói
làm
chi
đừng
nói
làm
chi
em
ơi
Sag
nichts
mehr,
sag
nichts
mehr,
mein
Schatz
Em
đi
đường
em,
tôi
đi
đường
tôi
Du
gehst
deinen
Weg,
ich
gehe
meinen
Weg
Tình
nghĩa
đôi
ta
có
thế
thôi
Unsere
Liebe
zueinander,
das
ist
alles
Tình
nghĩa
còn
đâu
vùi
xuống
mộ
sâu
với
bao
kỷ
niệm
thuở
ban
đầu
Wo
ist
die
Liebe
hin,
tief
im
Grab
begraben
mit
all
den
Erinnerungen
an
unsere
Anfänge
Giờ
gởi
lại
đây
để
ngày
sau
nhắc
nhớ
thêm
sầu.
Jetzt
lasse
ich
es
hier
zurück,
damit
es
künftig
nur
an
weiteren
Kummer
erinnert.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hung Truong
Attention! Feel free to leave feedback.